– Один билет, пожалуйста:
Девушка молча кивнула. Пристально посмотрев ей в глаза, Люсьен отправился в экспозиционный зал.
Бродя вдоль витрин и стендов, Люсьен увидел картину, написанную маслом в семнадцатом веке. Она называлась «Подписание договора с дьяволом». На полотне были изображены три одетые в прозрачные сорочки женщины, пляшущие в темном лесу вокруг костра. Их окружали существа с рогами и хвостами. На заднем плане стоял демон или сатир, державший открытую книгу и перо. Табличка рядом с картиной поясняла, что, по поверьям, ведьмы заключали договор с дьяволом и скрепляли свой союз участием в оргии, которая происходила в полночь в чаще леса.
Люсьен двинулся дальше по залам музея. Экспозиция была очень интересной, она переносила посетителя в прошлое и помогала понять образ мыслей людей, живших много веков назад. Одна из табличек рассказывала о том, что местные жители жестоко наказывались за занятия магией. Тот, кто втыкал булавки в куклу или сжигал на огне травы, произнося заклинания, привлекался к суду. Любые попытки колдовства считались незаконными.
Люсьен увидел гравюры со сценами массовых сожжений на кострах в Европе и диораму казни ведьм в Салеме.
Проходя по одному из залов, Люсьен услышал голос экскурсовода, рассказывавшего группе туристов о случаях массовой истерии в округе Салема. Подойдя ближе, Люсьен смог разглядеть человека, проводившего экскурсию. На нем были джинсы, приталенная хлопчатобумажная рубашка и галстук. На бейдже значилось: «Майк Смит, хранитель музея».
Люсьен присоединился к экскурсантам. Встретившись с ним случайно взглядом, Смит вдруг сбился и долго не мог собраться с мыслями. Но он был прекрасным экскурсоводом с хорошей речью и большими познаниями и в конце концов снова взял себя в руки. Когда Смит закончил экскурсию, туристы зааплодировали ему, а потом, окружив хранителя плотным кольцом, засыпали вопросами.
Люсьен терпеливо ждал, когда Смит освободится.
Наконец туристы покинули музей, и в помещении остались только Люсьен и Майк Смит.
– Мы с вами знакомы? – с вежливой улыбкой поинтересовался Майк.
– Нет, – ответил Люсьен. – Меня зовут Люсьен Дево. – Он протянул руку, и Смит крепко пожал ее. – Спасибо за великолепную экскурсию. Было очень интересно.
–
Смит, похоже, все еще пытался вспомнить, где он мог видеть этого человека.
– У нас есть общие друзья, – сказал Люсьен.
– Да? И кто же это?
– Финн и Меган Дугласы. Я, как и они, из Нового Орлеана.
– Но у вас совершенно нет южного акцента.
– Мне довелось жить в разных местах.
– Понятно.
– Вы, наверное, придете сегодня вечером на выступление Дугласов?
– Да, обязательно.
– Отлично. Думаю, мы там увидимся.
Смит не выразил особого восторга по этому поводу.
Они простились, и Люсьен вышел из музея, который уже закрывался. Гейл Сойер проводила его испуганным взглядом. Люсьен с улыбкой помахал ей рукой.
Услышав сигнал своего мобильного, Меган взяла телефон и приложила к уху.
– Алло, – рассеянно проговорила она, застегивая блузку.
– Это Майк. Привет, Меган.
– Привет, Майк, как дела?
– Все нормально, спасибо.
– Знаешь, я была сегодня у Энди. Тетя Марта помогла мне пройти к нему в палату, у нее много друзей в больнице.
– Как дела у старого чудака?
– Не так плохо, как кажется на первый взгляд, – ответила Меган и тут же прикусила язык.
Ей не следовало говорить Майку о том, что Энди пытался что-то сказать ей.
– Ну и отлично. – Майк даже не попытался выяснить, что означала ее загадочная фраза. – Ты сейчас одна?
– Одна, – ответила Меган, бросив взгляд на закрытую дверь комнаты. Финн сейчас разговаривает с тетей Мартой в гостиной. – А что?
– Твоему мужу не понравилось бы, что я тебе звоню. И мне не хочется, чтобы он думал, будто я вмешиваюсь в ваши отношения. Сам не знаю, зачем я позвонил тебе… Просто мне вдруг очень захотелось услышать твой голос…
– Что случилось, Майк?
– Ничего особенного. Просто я сегодня познакомился с человеком, который заявил, что он ваш друг и