Лахлана тронуло выражение сочувствия на лице Венеции. Затем она бросилась к дверям, доказав, что это была всего лишь хитрая уловка. Силы небесные! Она усыпила его бдительность, и теперь собиралась сбежать!
Он поспешил за ней, насколько позволяли мокрые босые ступни и больная нога, но она успела отпереть и распахнуть дверь, прежде чем он настиг ее.
– Салли, Салли! – закричала она через дверь. – Ты очень нужна мне!
Остановившись, Лахлан удивленно смотрел на девушку. Было слышно, как служанка бежит по коридору. Комната Салли тоже располагалась здесь, наверху.
– Черт возьми, что ты делаешь? – прошипел Лахлан. Тут появилась Салли и спросила:
– Что случилось, миледи?
– У моего мужа очень разболелись раны, – спокойно ответила Венеция служанке. – Но у меня нет подходящих снадобий, чтобы помочь ему. Может, у вас есть какой-нибудь конский бальзам?
Какого дьявола!..
– Да, мисс. Я сейчас принесу.
– И еще миску и чистую ткань для перевязки, пожалуйста. Ах да, и еще… если у вас есть в огороде корень окопника…
– У хозяйки есть немного, внизу. Я сейчас же вернусь, миледи.
Когда Салли убежала, Лахлан затворил дверь. От волнения у него сжалось сердце. Оказалось, сочувствие Венеции вовсе не было притворным.
– Конский бальзам? – спросил он тихо. – Что вы еще задумали?
– Я помогала ухаживать за ранеными в госпитале. Тамошний врач клялся, что нет лучше средства для заживления поврежденных мускулов, чем конский бальзам. – Печальная улыбка тронула ее прекрасные губы. – Он ведь помогает лошадям, не так ли?
– Я не лошадь.
– Вы уверены? В такой переделке, которую вам довелось пережить, обычный человек ни за что бы не выжил.
– Но я уже вам говорил, что меня нелегко убить.
Опустив глаза, она коснулась пальцем шрама на его предплечье и произнесла с болью в голосе:
– Не могу поверить в то, что отец мог одобрить что-нибудь в этом роде.
Лахлан ощетинился:
– Сайкстон ясно сказал, что это «послание» от вашего отца. Он приказал им образумить меня, Шотландского Мстителя, чтобы я прекратил грабежи. И требовал, чтобы они сделали это как можно жестче.
– Сайкстон? – Кровь отхлынула от ее лица.
– Так звали главного. Один из них окликнул его по имени.
Девушка, словно в оцепенении, отошла от дверей.
– В чем дело, Венеция? – спросил Лахлан.
– Ничего, просто… – Она озабоченно нахмурила лоб.
– Вы что-то знаете, – раздраженно произнес он.
– Я не уверена.
– Черт побери, скажите мне, что вам известно…
– Я принесла то, что вы просили, – сообщила Салли. Венеция все взяла у нее и отпустила спать.
Как только Салли ушла, Лахлан нетерпеливо спросил:
– Что вам известно о людях вашего отца?
Ее прекрасные глаза смотрели хмуро, с тревогой.
– Они не его люди. Я так не думаю. Нет, в самом деле. – Венеция подошла к умывальному столику и поставила на него миску, которую принесла Салли. – Но трое мужчин встречались с отцом несколько месяцев назад.
Трое мужчин. Неужели те, что напали на него?
– Папа не подпустил меня к ним, – продолжала девушка. – Но я поняла, что это не те люди… то есть… какие-то чужие, не нашего круга.
– Что они убийцы.
– Нет! – Венеция принялась с ожесточением донышком бутылки с бальзамом растирать в миске корень окопника. – Я не знаю. Однако я не встречала их прежде и никогда ничего о них не слышала. Не думаю, что это кто-то из друзей моего отца или люди из поместья.
Так речь идет о людях, которые напали на него, или нет, черт побери?
Избегая его взгляда, Венеция отставила бутылку.
– Я спросила отца, пришли ли они из-за Мстителя, а он ответил, что это не мое дело.