снисходительным к другим, а способность глубоко чувствовать развивает в человеке доброту.

Мадам де Сталь «Коринна, или Италия»[6]

Джордан должен был принять решение. Проведя еще два мучительных дня в дороге, они приближались к Лондону, а он все еще не знал, как ему поступить.

Все оказалось бы намного легче, если бы ему удалось отыскать Харгрейвза до отъезда из Уиллоу-Кроссинг. Этот человек мог уже разузнать что-то, что как-то объяснило бы безрассудное поведение Эмили. Но беглый осмотр гостиниц показал, что единственный постоялец, который приезжал из Лондона, отбыл на рассвете.

Джордан надеялся встретить своего слугу по дороге, но этого не случилось. Теперь он должен был решить, что делать. Следует ли немедленно отправиться в особняк Несфилда и атаковать змею в ее собственной норе? Или лучше подождать, что расскажет ему Харгрейвз?

Карету тряхнуло на очередной выбоине, одной из бесконечных тысяч, попадавшихся на пути домой. Дорога на север вспоминалась графу как совершенно гладкая, без единого изъяна. Удивительно, до какой степени страсть может заставить человека видеть все окружающее в розовых тонах! Если не считать происшествия в «Африканском кабане», их поездка оказалась приятной, как прогулка на лодке по легким волнам при попутном ветре.

Граф застонал. Милостивый Боже! Он снова ударился в поэзию. Вот что с ним сделала Эмили своими разговорами о любви! Он ощутил это снова. Удар под дых, от которого останавливается сердце. Любовь. Она его любит! Но она не выйдет за него, если он станет расспрашивать Несфилда. После того как он полтора дня выслушивал ее рассуждения об основах счастливого брака, он понял, что она действительно так и сделает.

Она была готова погубить себя и совершать действия, которые ей отвратительны, лишь бы заткнуть рот Несфилду. Господь всемогущий, чем можно объяснить такое поведение, как не чем-то ужасным? Он имеет право знать, что скрыто в ее прошлом. Раз он собирается дать ей свое имя, то, уж конечно, должен узнать, во что ввязывается!

Граф застонал. Она сама не захотела сказать ему, в чем дело! Как она может рассчитывать, что он спокойно останется в стороне и позволит Несфилду сломать ей жизнь?

Ну что ж, он узнает правду от Несфилда, а Эмили все равно выйдет за него, что бы она ни думала! Она ничего не добьется своим ультиматумом. Он все-таки граф Блэкмор, слава Богу! И отец ее будет безумцем, если позволит ей отклонить его предложение!

А что, если позволит? Что, если священник действительно так принципиален, как заявила его дочь? Что, если он примет ее сторону и откажется поддержать предложение Джордана?

Он ощутил почти физическую боль. Называйте это судьбой, но с того момента, как она ступила в его карету однажды в Дербишире, они оказались связаны навсегда. Мысль о том, что он может потерять ее, была убийственной.

Вот что случается с человеком, позволяющим чувствам управлять своей судьбой вместо разума!

Граф выпрямился на сиденье. Это совсем не так! Отец никогда не слышал слов любви от мамы. Она относилась к мужу не иначе как с презрением. Она не придавала значения бесценному дару, который он предлагал ей, принимая его как должное и никогда ничего не давая взамен.

«Это не любовь разрушает, – сказала Эмили, – а отсутствие любви».

Внезапно леденящее душу осознание истины озарило его. Все это время он считал себя более мудрым повторением своего отца, человеком, который на отцовском опыте убедился, что чувства несут в себе опасность. Но походил он вовсе не на своего отца. Он был похож на мать! Подобно матери, он желал получить все, ничего не отдавая взамен. Все удовольствия и никакой ответственности.

Да, он предложил жениться на Эмили, но ведь это пустяк. Как он понимал теперь, она бы отдала ему свое тело, и свое сердце, и – да! – свою любовь, а он бы дал ей… что? Свое имя? Деньги? Ей не нужно было ни то ни другое.

Чего бы она хотела, каким бы странным это ни казалось, так это счастливого брака. С ним. Но дать ей это оказалось гораздо труднее, чем предоставить свое имя или ввести ее в высший свет. Иметь счастливый брак очень трудно. Он подразумевает взаимность, равноправный союз. Он требует, чтобы кто-то умел поступаться своими желаниями ради другого.

Такой брак немыслим без доверия.

– Милорд, – донесся до него снаружи голос Уоткинза. – Вы обещали сказать мне, куда ехать, когда мы приедем в город.

Джордан колебался всего мгновение. Затем, впервые в жизни, он круто изменил свои намерения.

– Домой, Уоткинз, – крикнул он. – Вези меня домой!

Сжимая в руке записку Блэкмора, Офелия приказала подать карету и в ожидании ее принялась беспокойно расхаживать возле крыльца. Приглашение в особняк Блэкмора ничуть ее не удивило. Она почти с самого начала предполагала, что Эмили была с ним.

За последние три дня она бессчетное количество раз заезжала в особняк графа. Его слуги заявляли, что граф покинул город, и они не знают, куда он уехал. Но где бы он ни был, Эмили была с ним. В этом Офелия была твердо уверена.

Теперь мерзавец вернулся, разрушив призрачные надежды графини на то, что он повез Эмили в Гретна-Грин.

Однако это вовсе не означает, что Офелия допустит, чтобы все сошло ему с рук. О нет! Она заставит его жениться на девушке, даже если для этого ей придется угрожать ему пистолетом!

К тому моменту, как карета прибыла к особняку Блэкмора, Офелия уже кипела от возмущения. Она оставила без внимания лакея, который помог ей выйти из кареты, и вихрем промчалась мимо слуги, отворившего перед ней массивную дубовую дверь.

– Где этот мерзавец? – спросила она, отдавая лакею плащ.

Тот задрожал под ее взглядом, но ему не пришлось указывать ей путь, потому что она услышала голоса, доносившиеся из-за открытой двери наверху. Узнав в одном из них голос Блэкмора, Офелия поспешно устремилась вверх по лестнице.

Она слышала, как Блэкмор сказал:

– Куда запропастился Харгрейвз? Он должен был вернуться раньше меня. Я был уверен, что он ждет меня здесь…

Когда графиня вихрем влетела в дверь, эффектно прервав его речь, она была поражена тем, что открылось ее взгляду. Блэкмор расхаживал перед камином в комнате, судя по всему, служившей ему кабинетом. Вид у него был неряшливый и очень усталый. Но рядом находился Сен-Клер, а Эмили нигде не было видно. Не обращая внимания на холодный взгляд Сен-Клера, Офелия сразу же набросилась на Блэкмора:

– Где она? Что вы с ней сделали?

Казалось, этот человек был способен свести с ума своей невозмутимостью.

– Добрый день, леди Данди, – холодно сказал Блэкмор, усаживаясь за стол.

– Чума на вашу голову, молодой человек! Где Эмили?

– Эмили? Вы так легко отказываетесь от обмана? – В голосе графа звучало непритворное удивление.

А он что думал? Что она будет мямлить и притворяться перед Сен-Клером, когда благополучие Эмили под угрозой? Мерзавец!

– Мне нет дела до всего этого! Что вы сделали с бедной девочкой?

Он насмешливо прищурил глаза.

– «Бедная девочка» в Уиллоу-Кроссинг со своим отцом, где ей и подобает находиться.

Графиня в изумлении уставилась на Блэкмора.

– Вы хотите сказать, что путешествовали с Эмили в течение двух дней без сопровождения? Вы ужасный человек!

Резко вскочив со стула, он наклонился вперед, упершись кулаками в доску стола.

– Я отвез ее к отцу, после того как она заявилась ко мне одна среди ночи! Эта «бедная девочка» предлагала мне определенные вольности в обмен на молчание о ее маскараде! Да, я отвез ее домой! А что еще я мог сделать? Оставить ее здесь и позволить вам с Несфилдом и дальше развращать ее? По крайней мере со своим отцом она в безопасности!

Офелия впервые с тех пор, как покинула школьную скамью, почувствовала, что краснеет. Эмили… предложила себя Блэкмору? За его молчание?

Графиня тяжело опустилась в ближайшее кресло, не в состоянии осознать услышанное. Той ночью Эмили говорила с ней так серьезно, она и представить себе не могла, в каком отчаянии девушка пребывала на самом деле.

– Как я понимаю скорее всего это вы с вашим пособником братом послали ее ко мне! – продолжал Джордан низким, угрожающим голосом.

Офелия возмущенно вскинула голову.

– Да как вы смеете! Ах вы, бессовестный наглец! Мне и в голову не приходило, что она может выкинуть нечто подобное!

– Да неужели?

– Нет, в самом деле! – Графиня обернулась к лорду Сен-Клеру. – Скажите ему! Вы же знаете, я бы никогда…

– Откровенно говоря, я не знаю, что вы могли бы сделать, леди Данди. Вы говорили, что хотите выдать ее за Джордана. Может быть, вы решили, что добьетесь этого, отправив ее к нему.

На этот раз пришла очередь Джордана удивляться. Он обернулся к другу.

– Леди Данди сказала это тебе?

– Да, – поспешно ответила Офелия. – Но я не собиралась достичь этого таким бесчестным способом. Да и Эмили ничего не знала об этих моих планах. На самом деле она была убеждена, что вы вообще не собираетесь жениться.

Тень тревоги пробежала по лицу Блэкмора.

– Да, я знаю.

Офелия поднялась с кресла и поспешила к столу.

– Не имеет значения, что я сказала или сделала, вы не должны винить в этом ее. Да, она участвовала в маскараде по моей просьбе. Полагаю, вам известно почему? – Когда Блэкмор кивнул, она продолжала: – Но в ее намерения входило только отыскать человека, который пытался увезти Софи, и ничего больше.

– Это был не я, – вставил Сен-Клер. – Давайте сразу же внесем ясность.

Графиня с досадой взглянула на него.

– Как скажете. Теперь это

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату