молчите? Зато если бы вы имели счастье видеть, как эти двое обменялись поцелуем у алтаря – чему я была свидетельницей, – то во всем этом зале не нашлось бы ни единой души, посмевшей усомниться в том, что они искренне любят друг друга!
Арабелла вздрогнула и заморгала. Ее обуревали сразу два желания. Первое – поаплодировать вдовствующей герцогине Каррингтон. А второе – протолкаться поближе к эффектной блондинке в зеленом и со всей силы стукнуть ее кулаком, в кровь расквасить ее хорошенький, кокетливо вздернутый носик. Конечно, настоящие леди так себя не ведут, но зато какое бы это было удовольствие, вообразила Арабелла.
Взгляд ее незаметно скользнул к мужу. Опять эта высокомерная усмешка, с досадой подумала она. Выразительно выгнув тонкую черную бровь, Джастин учтиво поклонился вдовствующей герцогине, выражая признательность за поддержку, потом наклонился к Арабелле, почти прижавшись губами к ее уху, чтобы услышать его могла только она одна, и зашептал:
– Я уже решил было, что пришло время продемонстрировать нашу взаимную любовь, дорогая, но так даже лучше, не правда ли? Неплохо она ее отбрила! Вдовствующая герцогиня всегда была на нашей стороне. Настоящий ангел-хранитель, только еще с карающим мечом вдобавок, не так ли, любовь моя? Кстати, не пора ли нам пойти поздороваться с хозяевами?
Арабелла, пробираясь за мужем в плотной толпе гостей, закусила губу, чтобы не рассмеяться.
– Она просто невероятна!
– И от души наслаждается этим, – согласился Джастин. – Знаешь, если бы мне вдруг пришлось выбирать себе защитника, я бы не задумываясь остановился на герцогине. – Он тихонько рассмеялся. – А эта ее знаменитая трость, которой она орудует, как копьем! Да уж, герцогиня – это что-то! Послушайся доброго совета, Арабелла, – если тебе когда-нибудь, не приведи Господь, доведется увидеть ее в ярости, забейся куда-нибудь в угол и сиди тихо, иначе тебе несдобровать!
– Трость, говоришь? – хмыкнула Арабелла. – Ну, не знаю... По-моему, ее язык страшнее любого копья, тем более что она пускает его в ход гораздо чаше!
– Согласен, любовь моя. А учитывая вдобавок ее внушительную внешность, не приходится удивляться, как мало находится желающих бросить вызов столь могучему и опасному противнику, как наша дорогая герцогиня.
– Ну... а мне, если честно, она нравится, – призналась Арабелла.
– Еще бы – учитывая, как вы похожи, – учтиво сказал Джастин.
Весь вечер Джастин практически не отходил от жены ни на шаг. Можно было поклясться, что после свадьбы произошло чудо, которого не мог никто ожидать, и распутник превратился в нежнейшего из мужей – Джастин с самодовольной улыбкой собственника поддерживал Арабеллу под локоток, а стоило ему только заметить, что жена собирается что-то сказать, как он мгновенно наклонялся к ней, словно бы для того, чтобы не упустить ни единого ее слова.
Но ни он, ни она не забыли еще той размолвки, что случилась между ними незадолго до отъезда. Арабелла чувствовала это всеми фибрами души, и ей было невыносимо больно думать о том, что произошло. Ах, как ей не хватало сейчас той близости, что установилась между ними во время поездки в Бат! Но хуже всего было другое – беда в том, что Арабелла даже себе самой не смогла бы толком объяснить, какая муха ее укусила. Теперь она и сама уже не понимала, почему вдруг расплакалась, хотя готова была поклясться, что какая-то причина для этого все-таки была.
Однако сейчас она была безмятежно спокойна. Правда, очень скоро мышцы ее лица потихоньку одеревенели и улыбка, сиявшая на лице, стала казаться приклеенной, но, несмотря на это, Арабелла была преисполнена решимости не дать ни единого повода для каких бы то ни было сплетен.
К ней приблизился лорд Фартингейл:
– Моя дорогая, вы позволите мне ненадолго похитить вашего супруга? Я пригласил нескольких джентльменов продегустировать бутылку моего лучшего бренди, а заодно и выпить за здоровье счастливейшего из женихов!
Ах, если бы он только знал, едва сдерживая слезы, подумала Арабелла. Но она была слишком горда, чтобы позволить кому-то догадаться, что на душе у нее кошки скребут.
– Ах, милорд! – кокетливо прощебетала она. – Кто я такая, чтобы удерживать мужа, когда ему представился счастливый случай отведать вашего знаменитого бренди?
– Я не задержу его надолго, обещаю, – усмехнулся лорд Фартингейл.
Арабелла поболтала с несколькими приятельницами, потом прошлась по залу и наконец остановилась у мраморной колонны в самом дальнем ее конце. Стоя там, она и заметила наконец Джорджиану, отчаянно махавшую ей рукой, и присоединилась к ней.
– Арабелла, ну как ты? – со жгучим любопытством спросила та. И сама засмеялась. – Как странно! Ты ведь теперь замужняя леди! Подумать только! Просто не верится!
Арабелла едва сдержалась, чтобы не завизжать от злости, – так ее доконали все эти разговоры насчет ее замужней жизни. И тут же мысленно дала себе пинка. Джорджиана не заслуживала этого, сурово напомнила она себе. К тому же она, возможно, была единственным человеком, который знал Арабеллу достаточно хорошо, чтобы догадаться, что счастьем тут и не пахнет. Так что ей следует быть особенно осторожной, иначе Джорджиана наверняка заподозрит неладное.
– Может, я и замужем, – весело хмыкнула она, – но, уверяю тебя, до почтенной старой грымзы мне еще далеко!
Джорджиана нахмурилась:
– С тобой все в порядке?
– Все чудесно! – лучезарно улыбнулась Арабелла. – Хотя, признаться, сегодня у меня был нелегкий день. Знаешь, мы ведь только около полудня вернулись из Бата.
Они немного поболтали, строя планы насчет поездки по магазинам. Договорились на следующую неделю, а Джастин все не возвращался. Арабелла машинально обвела взглядом бальный зал, не замечая, что делает это уже не в первый раз.
И конечно, это не прошло мимо внимания Джорджианы.
– Какая беспокойная жена! – захихикала она, насмешливо подмигнув Арабелле. – Вон он, – сжалилась она наконец.
– Где? – встрепенулась Арабелла.
– Идет к нам... Ох нет, кажется, его остановила леди Дансбрук.
Сердце Арабеллы екнуло и обрушилось вниз, закатившись куда-то в самые носки бальных туфелек.
– Да. А я и не знала, что вы знакомы! – удивилась Джорджиана.
– Нет-нет, мы не знакомы, – поспешно поправилась Арабелла. – Просто я уже где-то слышала это имя...
В общем-то, с мрачной иронией подумала Арабелла, она ничуть не покривила душой. Так оно и есть. И перед глазами ее с необычайной отчетливостью встали та памятная ночь в Воксхолл-Гарденз и тот разговор, который она подслушала, когда две дамы взахлеб обсуждали Джастина... и его бесчисленных любовниц. Как же это одна из них сказала? У него всегда была привычка менять женщин одну за другой. Да что там говорить – ты и сама знаешь, – половина дам из тех, что приехали на маскарад, в свое время перебывала в его постели! Разве я не права?
И эта самая Агата Дансбрук – одна из них...
Словно чья-то невидимая рука воткнула ей в сердце отравленный кинжал, а потом еще и повернула его в ране. Арабелла ничего не могла с собой поделать. Она не могла заставить себя не думать о Джастине. Не могла заставить себя не смотреть на Агату Дансбрук.
И тут же с болью была вынуждена признаться себе, что более очаровательное создание трудно было представить. Отливающие золотом локоны леди Дансбрук были уложены короной, но даже с такой прической крохотная, миниатюрная Агата едва доставала Джастину до плеча. Но помимо этого она обладала еще воздушной грацией и изяществом, которого нет и никогда не будет у нее самой, мрачно подытожила Арабелла.
Отвернувшись, она поднесла к губам бокал и сделала большой глоток шампанского.
– Я встречала ее на прошлой неделе, – продолжала между тем Джорджиана. – Нет, только не подумай, что я стала злючкой, но на твоем месте я бы не забивала себе голову всякими глупостями. И не обращала бы на нее внимания. Кстати, ты помнишь Генриетту Карлсон?
– Еще бы, – хмыкнула Арабелла.
– Так вот, леди Дансбрук очень напоминает мне Генриетту.
Очень интересно, подумала Арабелла. И не слишком лестно для леди Дансбрук. Потому что быть красивой – это одно, да вот взять, к примеру, ту же Джорджиану, она ведь тоже красива. Но к сожалению, красота бывает и...
– О, кажется, кто-то меня зовет, – спохватилась Джорджиана. – Значит, увидимся на следующей неделе, дорогая. А может, и раньше.
Арабелла помахала ей вдогонку. Взгляд ее снова вернулся к Джастину, все еще стоявшему с Агатой Дансбрук. Арабелла вся сжалась, когда та у нее на глазах кокетливо засмеялась и, встав на цыпочки, вложила свои пальчики в ладонь Джастина. А потом, вытянувшись вo весь рост, позволила себе погладить его по щеке.
Агата снова положила на него глаз. Кажется, именно так сказала тогда одна из сплетниц.
Похоже, так оно и есть, мрачно решила Арабелла, – достаточно только посмотреть, как она бесстыдно липнет к нему на глазах у всех! Кровь ударила ей в голову с такой силой, что Арабелла даже сама испугалась. Все поплыло у нее перед глазами. Это все шампанское, решила Арабелла. Глубоко вздохнув полной грудью, она неимоверным усилием воли заставила себя отвести глаза в сторону, хотя, признаться, это далось ей нелегко.
И в эту минуту она дала себе клятву...
Нет, она не будет закатывать сцен. Не станет делать слишком поспешные выводы или портить кровь Джастину и себе заодно. Но она не позволит Агате Дансбрук сделать из нее посмешище.
Если через три секунды Агата Дансбрук не уберется куда подальше и не перестанет вешаться на шею ее мужу... О Боже, ее мужу! – она