так, как вы любите, мэм, бекон и тосты, и еще хаггис…

— Хаггис мой, — заявил Брайан.

— Мы разделим его пополам, — сказала Николь и разрезала бараний рубец на две части.

Брайан посмотрел на мать:

— Она настоящая шотландка, ты не находишь? Ну какая англичанка любит хаггис!

— Твоя жена не обыкновенная англичанка. А еще что-нибудь есть в посылке, Николь?

— Кажется, нет.

— И ничего от леди Кэтрин? — поддразнил ее Брайан.

Николь с набитым ртом пошарила под папиросной бумагой.

— Ой, постойте! Здесь еще что-то есть! — Она вытянула сверток и ахнула: — Господи! Да ведь это от Кэтрин!

— Попробую угадать. Отравленные абрикосы! — с улыбкой предположил Брайан.

— Нет-нет! — Николь вытряхнула подарок из упаковки. Она взяла его за ленточки, повернула раз, второй раз…

— Это… что же это? Не могу понять.

— Должно быть, чепчик, — предположила Меган. — Хотя нет. Да ведь это детский нагрудник!

Николь прочитала приложенную записку и захихикала:

— Верно, детский нагрудник. Она сама его так называет и еще добавляет: «Представляю, насколько трудно будет научить шотландского ребенка приличным манерам за столом. Надеюсь, эта вещь поможет».

— Мне очень хотелось бы взять эту чванливую дочь герцога, — ворчливо проговорил Брайан, — и оставить на зиму в хижине фермера с дюжиной здоровых шотландских парней. Она нуждается в том, чтобы ее укротили.

— Она нуждается в том, чтобы ее полюбили, — рассеянно заметила Николь. — Интересно, будет ли она когда-нибудь счастлива?

— Сомневаюсь, — фыркнул муж.

Николь отставила пустую коробку и с аппетитом набросилась на еду.

— Ты не возражаешь, если и я немного съем чего-нибудь? — спросил Брайан.

— Можешь есть бекон, — предложила Николь. — Мне его что-то не хочется.

— Очень великодушно с твоей стороны. — Брайан взял кусок бекона и стал его жевать.

— Да, чуть было не забыла! — Меган полезла в карман фартука. — Тебе пришло еще и письмо, Николь.

— Не от матери? — Она перестала жевать. — Она грозится приехать сюда к родам.

— Нет, это от твоего брата.

— От Томми! — Позабыв про еду, Николь протянула руку. — Давайте поскорее! — Она срезала печать ножом для джема, чем повергла Брайана в шок.

— Николь, любовь моя! Ты испачкала письмо малиновым джемом!

— Я жду его целую вечность, Брайан! Я хочу узнать… — Она быстро пробежала письмо глазами и нахмурила брови: — Не понимаю.

— Чего, любовь моя? — Брайан воспользовался тем, что Николь занялась чтением письма, и кое-что успел положить на свою тарелку.

— Гм… Я написала ему, что мне непонятна одна вещь, которая произошла в ту ночь, когда меня похитил Уоллингфорд.

— Ну и что?

— Не трогай это яйцо, — предупредила Николь. — Я ем за твоего наследника.

— Мне кажется, что ты ешь за весь Стратклайд. — Она показала ему язык. — Так что тебя удивляет?

— Объявление о нашем побеге. Я не верила, что Томми или Уоллингфорд успеют добраться до Лондона, чтобы изменить фамилию Уоллингфорда на твою. Я написала Уоллингфорду, и он ответил, что как он ни старался, но не успел доехать до выхода газеты. Теперь Томми пишет то же самое. Так каким же образом фамилия Уоллингфорда была заменена твоей?

Меган тихонько фыркнула.

— Ты должна была спросить меня, любовь моя, — назидательным тоном проговорил Бору.

— Как это понять? Ты был вместе со мной в «Черном жеребце», а затем мы отправились в монастырь!

— Да, но я оставил своего представителя в Лондоне.

— Хейдена? — ошеломленно спросила Николь.

— Нет- нет! Того, кто был на твоей стороне.

— Но единственным другом в Лондоне… — Николь вскинула глаза на свекровь. — Вы? — Меган, улыбаясь, кивнула. — Но ведь это невозможно! Вы знали только о том, что меня похитил Уоллингфорд! Вы не знали, куда меня увезли, найдут ли меня Брайан и Томми и тем более — захочу ли я выйти замуж за вашего сына!

— Должна сознаться, когда я добралась до конторы и выяснила, что Уоллингфорд оставил свое объявление, мне пришлось очень долго убеждать редактора в том, что допущена ошибка, — скромно призналась Меган. — И лишь тот факт, что я мать Брайана, сыграл решающую роль. Редактор в конце концов сдался.

— Вам поразительно повезло! — воскликнула Николь. — Если бы они не нашли меня вовремя и я обвенчалась с Уоллингфордом, а не с Брайаном в ту ночь… — Она содрогнулась.

— Ну, такое вряд ли могло произойти. Брай медленно запрягает, но уж если на что нацелился, то непременно добивается своего.

— Она не скажет тебе об этом сама, — зашептал Брайан на ухо Николь, — но она обладает даром ясновидения.

— Должно быть, так оно и есть, — согласилась Николь и почувствовала, как ребенок ударил в живот ножкой. — А скажите, миледи… скажите, Меган. Кого вы ждете — внука или внучку?

Меган как-то загадочно улыбнулась — должно быть, так улыбались жрицы друидов.

— Я бы не стала говорить о внуке или внучке. Приятного вам аппетита. — И удалилась из комнаты в сопровождении горничной.

— Не стала бы говорить о внуке или внучке… — Николь наморщила лоб. — Что бы это могло означать?

Брайан не донес до рта вилку с едой и ахнул:

— О Господи, помоги нам!

— Брайан, — удивленно уставилась на него Николь. — В чем дело?

— Это может означать лишь одно. Речь идет о двух… — Он запнулся.

— Ты хочешь сказать?..

— Да. О близнецах.

,

Примечания

1

С зеленью (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

О Боже! Бедняжка! (фр.)

3

Спокойной ночи, малышка (фр.).

4

Черт возьми (фр.).

5

Ну вот (фр.).

6

Вот так (фр.).

7

дорогая (фр.).

8

Радость бытия (фр.).

9

Гретна-Грин — пограничная деревня в Шотландии, где допускалось заключение браков без представления соответствующих документов и выполнения формальностей.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату