мысли, а глаза предупреждали, что он не позволит дальнейших препирательств. Кивнув, Мерек ушел.

Выглянув из палатки, Нетта увидела, что Мерек расставляет ночную стражу.

– Он меня так злит, что мне хочется ему ноги отдавить. – Она сердито топнула. – Я не крестьянка, чтобы спать под открытым небом. Я не буду делать, что он велит.

– Ох, Нетта, не перечь ему, – умоляла Элиза.

– Почему? Ему-то нравится изводить меня, – кипятилась Нетта.

– Из-за его характера. – Голос Элизы не поднимался выше шепота. Лицо побледнело от испуга.

– У всех есть характер.

– Но не такой, как у Мерека. Когда король Вильгельм и король Малком заставили лорда Дамрона жениться на Брайанне, тот поехал за ней с королевским указом. А она надавала ему пощечин. Кузен лорда Дамрона, Коннор, сказал, что у нее такой же грозный нрав, как у Мерека. И хотя я никогда не видела его разгневанным, я боюсь раздражать его.

– Дамрон бил Брайанну? – сердито поморщилась Нетта, снимая с Элизы тунику.

– О нет, я в это не верю, – сказала Элиза. – Тут другое. Дамрон и Мерек родились в один и тот же день, от одного отца, но у разных матерей. Мать Мерека, валлийка, умерла после родов. Леди Филиппа, мать Дамрона, взяла Мерека и растила обоих. – Голос Элизы заглушала снимаемая одежда.

Глаза Нетты расширились от удивления. Как леди Филиппа могла быть столь великодушной и всепрощающей?

– После того как отцы Дамрона и Коннора погибли, леди Филиппа отвезла мальчиков в Нормандию, а Мерек остался с дедом в Шотландии, – продолжала Элиза.

– Как жестоко! Почему его не воспитывали вместе с братьями?

– Вот как раз из-за его ужасного нрава. Говорят, что он винит себя в смерти матери. И звереет, если кто-то посмеет назвать его бастардом. Это большое неуважение к его матери. Когда ему было тринадцать, он пронзил мечом человека раньше, чем тот успел договорить это оскорбительное слово. – Элиза с дрожью перевела дух. – Умоляю тебя, не противоречь ему!

– Брайанна породнилась со странным семейством. Должно быть, она их всех не любит.

– О нет. Ее сестра, аббатиса Алана, сказала моим родителям, что они горячо любят друг друга. – Элиза тряхнула головой, подчеркнув свои слова.

Нетта нервным движением поправила волосы.

– Почему мать Дамрона оставалась с мужем, который прижил на стороне ребенка?

Элиза пожала плечами. Нетта невольно почувствовала симпатию к маленькому Мереку. Как ужасно ему было стоять в стороне, когда его брат имел все.

Нетта помогла Элизе надеть теплую рубашку. Она понимала, что самой ей придется спать в одежде, поскольку на глазах у сотни мужчин она не сможет снять тунику. «Ну, может, их не сотня», – поправила она себя. Да, их вид изысканным не назовешь, «потрепанные» – самое подходящее слово. Звуки шагов привлекли ее внимание.

– Нетта, я хочу лечь, – пророкотал нетерпеливый голос Мерека. – Иди сейчас же.

Нетта вздрогнула от неожиданности. Элиза бросила на нее красноречивый взгляд, умоляя не спорить с ним. Нетта поспешно вышла из палатки, зная, что, если она замешкается, Мерек просто вытащит ее.

– Ох!

У нее из глаз искры посыпались – она налетела на Мерека. Он был как огромное дерево, и очень твердое. На нем рубашка, доспехов нет. Прямо-таки железные мускулы. Какой контрасте мягким, оплывшим телом ее отца.

Дафидд и другие оруженосцы, расстилавшие для постелей пледы, усмехались, заметив ее неловкость. Девушка не обращала на них внимания. Позади Мерека захохотал какой-то мужчина. Звук больше походил на рев осла. Услышав его, Нетта ухватилась за рукав Мерека, словно ища защиты.

Роджер? Во рту появилась горечь. Роджер Мортейн выследил ее по поручению отца?

Глава 5

От страха у Линетт ослабели колени. Теплые надежные руки Мерека обхватили ее, прижимая ближе. Ровный звук биения его сердца успокаивал. Она уцепилась за Мерека.

Впервые в жизни Нетта чувствовала себя в безопасности. Прижимаясь к Мереку, она отважилась выглянуть из-за него. Неужели Мортейн прибыл, чтобы вернуть ее в замок Уиклифф? Смех зазвучал снова. Когда Нетта увидела, что с Маркусом разговаривает незнакомый ей человек, ее охватило облегчение.

Почему Мерек ее не отпускает?

Почувствовав, что он поглаживает ее спину, Нетта вздрогнула. Ее сердце застучало быстрее. Уткнувшись в его рубашку, она глубоко вдохнула. Можжевельник и мускус. От этого запаха его кожи у нее снова задрожали ноги.

–  Я могу стоять сама, сэр. Можете разжимать руки.

Его глубокий голос загрохотал из груди:

– Пора спать. Ты должна подняться рано, чтобы помочь сварить овсяную похлебку.

– С чего я должна это делать? – Нетта удивленно подняла голову, оторвавшись от его дразнящего аромата. Она ощутила какую-то странную тоску, когда Мерек отстранился. Ночь была снова холодна, и чувство одиночества охватило Линетт.

– Разве ты не кухаркина племянница? И не работала с ней на кухне? Ты должна хорошо готовить. Скажи спасибо, что я не заставляю тебя подавать еду моим воинам.

Забыв недавние страхи, Нетта вспылила:

– Какие еще обязанности вы потребуете исполнять, сэр? Стирать ваши рубахи? Чистить вашу лошадь? Или я должна точить ваш меч и полировать доспехи? О, я забыла. Вы ведь не носите доспехов поверх своей короткой юбки. – Стиснув зубы, она сжала руки и несколько раз глубоко вдохнула.

Некоторое время Мерек стоял неподвижно. Нетта смотрела ему в лицо. Лучше бы она этого не делала. Он был сердит, и даже очень! Слишком поздно она вспомнила предупреждение Элизы.

– Пойду отдохну, мне рано вставать. – Обойдя Мерека, Нетта поспешно направилась к тюфяку.

Ей это не удалось.

Стальные руки схватили девушку за плечи. Мерек поднял ее и повернул так быстро, что у нее все мысли из головы вылетели.

– Никогда не разговаривай со мной таким тоном! Будь ты знатной леди, я и то бы этого не позволил. Даже не пытайся этого делать! – Ледяной гнев пронизывал его слова.

Нетта кивнула, слишком испуганная, чтобы говорить. Мерек отпустил ее. Она быстро юркнула под шерстяной плед. Забившаяся в норку мышь чувствует себя так же?

Нетта дрожала. Черт побери! Никогда она не встречала столь высокомерного человека.

Услышав шорох одежды, она чуть приоткрыла глаза и замерла, Мерек стоял меньше чем в полуметре от нее. Он отстегнул пряжку; скреплявшую плед. Повернувшись к Нетте спиной, снял кожаный пояс, стягивающий ткань на талии, и начал разворачивать ее.

– Спи, Нетта. Рассвет наступит раньше, чем ты выспишься.

Святые угодники! Откуда он знает, что она наблюдает за ним? Зажмурив глаза, девушка притворилась, что спит, но не могла удержаться и взглянула еще разок. Опоздала! Положив рядом меч и закутавшись в плед, Мерек уже растянулся на тюфяке. Жар его тела так приятно согревал ее.

Мерек знал, что с Неттой будет непросто. Она частенько забывает о своей роли, но быстро научится сдерживать норов. Он за этим проследит.

Он спал чутко и проснулся от холода. Обхватив Нетту одной рукой, он притянул ее ближе и накрыл своим пледом. С ловкостью, приобретенной за долгие годы практики, вытащил головной гребень и запустил пальцы в ее локоны. От ее волос пахло розовым маслом, запах ему нравился. Мерек улыбнулся, когда она, вздохнув, придвинулась к нему.

Хотя он не любит ее, но будет хорошим мужем. Никогда Нетта не будет чувствовать себя нежеланной. Их дети будут любимы обоими родителями. И станут носить имя, которым можно гордиться.

Как только глубокая чернота неба сменилась серой предрассветной дымкой, Мерек поднялся и быстро оделся. Поставив перед палаткой зажженный факел, он башмаком слегка толкнул Нетту в бедро.

– Вставай. Пришло время будить леди Элизу и варить похлебку нам на завтрак.

–  Нет. Еще не рассвело, – проворчала Нетта.

Натянув плед на голову, она надеялась вернуться в ночные грезы – уж очень они были хороши. Кто обнимал ее так нежно и шептал, что желает ее? Лицо его было неразличимо, но воспоминания о теплых руках, державших ее, и нежных поцелуях в лоб были свежи.

– А-ах. – Она глубоко вздохнула. Аромат Мерека пропитал даже плед Линетт, и по ее телу пробежала приятная дрожь.

Но тут загремел голос Мерека:

– Покаты раскачаешься, уже полдень настанет. – Поддев мечом плед, Мерек сбросил его. Порыв холодного воздуха заставил бедняжку сесть и схватиться за плед.

– Господи! Вы хотите заморозить меня, сэр?

Нетта растерянно заморгала, потому что на уровне ее глаз появились голые колени. Она не посмела взглянуть выше. Подавив любопытство, девушка вскочила и, прихватив плед, ринулась в палатку.

– Просыпайся, Элиза. Мы должны готовиться к отъезду. Не могу поверить, что эти люди спят так мало, – брюзжала она.

–  Просыпаться? Уже утро? – Элиза села на постели и сонно сощурилась. – Ой, я ослепла! – вскрикнула она. – Я ничего не вижу, только тени.

– Ты не ослепла, – успокоила Нетта. – Просто еще темно, а снаружи факел отбрасывает тени.

Стянув с Элизы меховое покрывало, она начала помогать ей одеваться.

– Мерек приказал мне прислуживать тебе, как я делала прежде, поторопись, иначе я в обморок от голода упаду. – В животе у нее заурчало, словно в подтверждение ее слов. Нетта оглянулась на откинутый полог палатки, надеясь, что Мерек ничего не слышал.

Она начала приводить в порядок волосы и сообразила, что, должно быть, распустила их во сне. К ее удивлению, когда она пошла искать гребень, то обнаружила его на тюфяке.

Закрутив волосы в узел на макушке, Линетт намазала лицо смесью ягод. Кожу начало покалывать, и Нетта брезгливо поморщилась. Неужели смесь протухла?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату