Вздрогнув, Нетта поспешила из палатки.

Ангус энергично помешивал варево в висевшем над огнем котле.

– Доброе утро, милая. Я знал, что у тебя будет мало времени, поэтому разложил все по мискам. Тебе только нужно добавить мед или соль. Сэр Мерек предпочитает щепотку соли. Маркус любит мед. Обрати внимание, только щепотку. – Взглянув на нее, он улыбнулся.

Нетта заморгала.

Два передних зуба Ангуса были такие же черные, как у нее. Она улыбнулась в ответ и тут же сжала губы. А вдруг краска сошла за ночь? Ангус, усмехнувшись, склонился над котлом. Воспользовавшись этим, Нетта схватила остывший уголек, выпавший из костра. Оглянувшись, не смотрит ли кто, она энергично натерла зубы угольком. Вот незадача! Те ли она зубы намазала? Жаль, что рядом нет Элизы.

Низкий голос раздался за спиной. Она обернулась, незаметно отбросив уголек.

–  Мы готовы завтракать, Нетта. Можешь нести овсянку и эль.

Замолчав, Мерек вопросительно посмотрел на нее.

– Что, сэр? В чем дело?

– Ты разводила огонь, Нетта?

– Нет. Это должна делать я?

Он отрицательно покачал головой.

– Этим занимаются оруженосцы.

Мерек повернулся к Маркусу, задев плечом ветку. Капельки росы осели на золотистых волосах, покрывавших его руку.

– Позволь, я помогу, Нетта, – поспешила к подруге Элиза, когда Мерек отошел.

Нетта бросила немного соли в первую миску и повернулась к Элизе.

– Что у тебя с лицом? – Элиза вытащила из кармана платок и вытерла Нетте рот и подбородок. – Оно все в черных пятнах!

Закатив глаза, Нетта застонала и широко улыбнулась, так что Элиза могла увидеть результат ее ухищрений.

– Посмотри, все правильно сделано? Не уверена, что зачернила те же зубы, – прошептала она.

– Ой, а разве не второй и третий? Я точно не помню. Может, тебе все их замазать, чтобы избежать ошибки?

– Ну уж нет! Я забыла ореховый сок, а горелое дерево на вкус противное. Надеюсь, никто не помнит, какие именно зубы у меня плохие.

Почувствовав нетерпеливый взгляд Мерека, Нетта посмотрела на миски. Она уже посолила овсянку? Закусив нижнюю губу, горе-служанка добавила щедрую щепоть в миску Мерека и мед – в три другие. Вроде бы сделано все, как сказал Ангус. Схватив миску Мерека и кружку эля, Линетт поспешила к нему. Потом принесла еду Маркусу, затем себе. Элиза взяла все сама.

Мужчины вежливо ждали, пока Нетта обслужит всех. Усевшись, она наблюдала, как Мерек зачерпнул ложку похлебки и положил в рот. Округлив глаза, он с трудом все проглотил, схватил кружку эля и осушил ее до последней капли. Неужели он так любит эль? Линетт надеялась, что нет. У таких мужчин глаза делаются сонными, и языком они едва ворочают. Отвратительно!

Внезапно Мерек прекратил есть и посмотрел на нее. Нетте сделалось немного неловко. Ему не нравится завтрак? В таком случае это его ошибка. Если бы он добавил мед, было бы намного вкуснее. Предложить ему это завтра?

Хотя крошки угля испортили ей удовольствие от еды, Нетта быстро все съела, обрадовавшись, что Ангус пришел собрать миски. Вместе с Элизой они поспешили к ручью умыться перед дорогой.

Нетта ехала через утренний лес. Никогда в жизни не чувствовала она себя такой свободной. Отец не позволял ей ездить дальше замка Ридли. Девушка глубоко вдохнула свежий воздух, напоенный запахом сосен, и улыбнулась небесам. Сегодня не было дождя, но воздух был прохладный и бодрящий. Вскоре после того как солнце оказалось в зените, поднялся ветер.

Пристальный взгляд Нетты, оторвавшись от дорожки, последовал за свернувшим в лес мужчиной. Поперхнувшись от смеха, она зажала рот ладошкой.

– Неудивительно, что отец запретил мне помогать купающимся гостям, – прошептала она.

Любопытствуя, Элиза проследила за взглядом подруги. Всадник выехал из чащи и пристроился в конец кавалькады.

– Что это он? – Элиза оглянулась на Нетту.

– Моя старая нянька рассказывала, что у мужчин есть странные части тела, – шепотом сказала Нетта и кивнула, вспоминая. Любопытство скоро взяло верх, и она задала вертевшийся на языке вопрос: – Ты, случайно, не видела сэра Галана или кого-нибудь из его друзей раздетыми?

Глаза Элизы расширились. По смущенному лицу подруги Нетта могла заключить, что молодые люди поспособствовали ее образованию. Элиза явно знала больше ее. Нетта потребовала удовлетворить свой интерес.

– Мужчины имеют спереди орган, похожий на хвост?

– Хвост? Почему ты решила, что это хвост? – спросила Элиза.

– Один из воинов не слишком углублялся в лес. Когда мы сворачивали, я видела, что он разглядывает дерево. Он завернул плед на талию и… – Смутившись, Нетта замолчала.

– А-а. У них есть то, что ты видела, и еще рядом что-то похожее на две сросшиеся маленькие репки, покрытые волосами. – Глаза Элизы вспыхнули. Она указала на жеребца. – Видишь? Как у этого коня.

– Но… э-э… у мужчин болтается. – Голос Нетты сорвался, лицо загорелось.

Сдавленное фырканье оруженосцев предупредило девушку, что они подслушали разговор. Не желая демонстрировать полное невежество, Нетта стала вспоминать разговор, при котором однажды ей довелось присутствовать в замке Уиклифф.

– Эта часть у него была маленькая и жалкая. Я случайно наткнулась на сестер, обсуждавших этот горестный недостаток. Они сказали, что самый длинный орган бывает у самого сильного рыцаря.

– Почему? Или именно поэтому он становится сильным воином? – Элиза состроила гримасу, ломая голову над собственным вопросом.

– Нет. Это тайна, которую отец передает сыну. В двенадцатый день рождения мальчика отец показывает ему, что необходимо сделать. Найдя в реке круглый камень определенного веса, мальчик заворачивает его в ткань и льняными полосками привязывает к себе.

– О Господи! Это больно? – Элиза, вздрогнув, поежилась.

– Думаю, да. Им нужно быть очень осторожными. Камень не должен быть слишком тяжел, и мальчик не может бегать. Все это происходит только на последнем цикле луны, мужском цикле, – проговорила Нетта со знанием дела.

Оживленно что-то обсуждая, оруженосцы продвигались вперед, к Мереку.

Вскоре Мерек остановил своего огромного гнедого коня и, поглаживая его шею, ждал, когда девушки поравняются с ним.

Оказавшись рядом с огромным животным, Нетта поглядывала краем глаза на Мерека. Жестом велев девушкам следовать за ним, тот углубился в лес.

Нетта опасалась, что оруженосцы пересказали Мереку ее глупый рассказ. Дрожь пробежала у нее по спине. Он сердится? Чем больше они удалялись, тем испуганнее становилось лицо Элизы, Нетта чувствовала себя не лучше.

Похоже, они угодили в неприятную историю.

По-прежнему молча Мерек помог им спешиться и привязал лошадей. Что-то в его походке заставило сердце девушки замереть. Зачем он завел их сюда? От этого варвара исходит такая первобытная сила! Он остановился перед подругами, и Элиза побледнела от страха.

Нетта шагнула к воину, загородив собой Элизу. Они оказались так близко друг к другу, что у Нетты глаза чуть не сошлись на переносице. Девушка уставилась на распахнутый ворот его рубашки. Золотистые завитки покрывали загорелую кожу, сильно бьющаяся жилка у основания шеи привлекала взгляд.

От разгоряченной кожи Мерека распространялся аромат можжевельника, и Нетта с наслаждением вдыхала его. От отца всегда несло потом и лошадьми, но от запаха Мерека приятно щекотало в носу и пульс учащался. Она сглотнула, задаваясь вопросом, вся ли его кожа так пахнет. Обуреваемая странными чувствами, она откашлялась. Мерек не двинулся с места. Нетта спиной прислонилась к Элизе.

Мерек наконец нарушил тишину:

–  Я понимаю, вы неопытные женщины и мало знаете о мужчинах. Но с чего вы взяли, что мальчики делают такие вещи? – Он уставился на подруг.

– Какие вещи, сэр? – Нетта заставила себя отвлечься от изучения его кожи. – Ах, камни! Они действительно не помогают? Тогда зачем мужчины задерживаются за деревьями, если не для этого упражнения?

– Кто вам такого наговорил? – удивился Мерек.

– Что именно? – Запрокинув голову, Нетта растерянно захлопала ресницами. Мерек выжидательно смотрел на нее. Она решила, что у нее есть отличный ответ. – Ммм… вы имеете в виду эту вещь? – нашлась девушка. – Никто. Я подслушала, как Элизабет шепталась об этом с Присси.

Откуда-то сзади послышался стон Элизы.

– В этом рассказе нет ни капли правды, Нетта. Если ты хочешь изучить тело мужчины, приходи ко мне. – Потирая подбородок, Мерек задумчиво смотрел на нее. – Служанка твоего возраста не осведомлена в таких вопросах? Ночи становятся все холоднее. Возможно, я научу тебя этому предмету.

Элиза обхватила Нетту за талию и, едва не повалив подругу, взволнованно прошептала:

– Что он имеет в виду?

Стараясь удержаться на ногах, Нетта хмуро взглянула на бесцеремонного мужлана, который так испугал ее робкую подругу.

Черт побери! Похоже, Элиза знает о том, что происходит между мужчиной и женщиной, не больше Нетты. Ей неизвестно, как он собирается научить ее, но понимает, что предложение неприличное.

Намереваясь ударить Мерека, Нетта пыталась вырваться из рук Элизы. Та снова зашептала ей на ухо:

– Остановись, Нетти! Я тебя умоляю. Помни про его дьявольский нрав!

– Если вы закончили оскорблять меня, сэр, позвольте напомнить, что ваши люди, должно быть, уже далеко.

Нетта старалась говорить негромко, поскольку обещала Элизе владеть собой. Она не сможет заботиться о подруге, если разозлит Мерека так, что он ее в этом лесу в грязь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату