делали луки и стрелы. В одном помещении бондарь делал бочки. Вовсе не для пива, как пояснила Меган, а для того, чтобы чистить кольчуги. Оруженосцы катают их в бочках, наполненных песком, и потом кольчуги сверкают как новенькие. Оружейники работали вместе с кузнецами и мастерами-лучниками. От грохота молота кузнеца, кующего новый меч, у Нетты заложило уши.
Сидя на табурете перед дверью, сапожник что-то шил из мягкой кожи. Почему многие воины босые, когда могли бы воспользоваться удобными и крепкими башмаками?
Но самым интересным был большой участок за замком, где воины и оруженосцы оттачивали свое мастерство. Лучники стреляли по таким удаленным мишеням, что Нетта их едва могла разглядеть. Меган объяснила, что Дамрон предпочитает большие валлийские луки в рост человека, поскольку стрела летит гораздо дальше.
– Боже милосердный! – От крика Элизы Нетта даже подскочила. – Посмотрите! Там, за загородкой. Воин пытался поразить копьем чучело, но мешок ударил его по спине и оглушил.
– Это специальное упражнение. – Меган рассмеялась и, подойдя, положила руки на забор. – На столб подвешивают мишень, всадник должен на скаку пронзить ее копьем. Если всадник нерасторопен, то мешок с песком, качнувшись, сбрасывает его с лошади. Очень забавно попытаться перехитрить это устройство.
– А ты пробовала?
– Только когда Коннора и Дамрона нет поблизости.
Нетта широко раскрыла глаза от удивления. Как женщина могла проделать требующий большой ловкости и силы трюк?
На следующей площадке молодые люди бросали ножи в соломенное чучело. Старый воин, обучавший их, заметил Меган и попросил продемонстрировать свое умение. Меган согласилась. Одно за другим Женщина-воин всаживала лезвия в красный круг на груди соломенной куклы. Она бросала ножи так быстро, что они свистели в воздухе.
– Ты меня научишь? – Нетта завидовала свободе Меган учиться защищать себя. Меган, улыбнувшись, поманила ее за собой, и настроение Нетты поднялось.
– Для тренировок понадобится соответствующая одежда. Я знаю, где ее найти.
Девушки поспешили назад и поднялись на второй этаж. Нетта надеялась, что Мерек не появится, поскольку наверняка не позволит ей тренироваться с оружием. Меган огляделась, нет ли кого поблизости, и повела подруг в комнату Мерека и Коннора.
– Что ты задумала? Ты собираешься взять одежду Коннора? – зашептала Элиза. – Святые угодники! Если он обнаружит пропажу, он нас всех поколотит. Наверняка поколотит!
– Он никогда не хватится того, что я возьму, – заверила Меган. – Стойте на лестничной площадке и дайте знать, если кто-нибудь появится.
На дне старого сундука брата она нашла его первый настоящий нож, который сменил деревянное оружие. Нашлись и подходящие костюмы для Нетты и Элизы. Меган скатала все в тугие комки и спрятала под туникой.
Выйдя в коридор, Меган велела Гарду, показавшемуся из комнаты старого лэрда, следовать за ними на крышу замка. Нетта выбрала место как можно дальше от края – от одного взгляда в пустоту у нее к горлу подкатывала тошнота.
Гард растянулся у ног Меган и Нетти. Когда волк подходил ближе, они гладили его и ворковали с ним. Только Элиза еще опасалась огромного зверя. На шее волка красовался темный пушистый воротник. Срезав несколько прядей, Меган спрятала их в карман.
– Зачем мы это делаем? – изумилась Элиза.
– Чтобы замаскироваться под оруженосцев. – Нетта приложила пучок волос к верхней губе. – Я буду учиться бросать ножи, изображая тренирующегося оруженосца.
– Нетта! Ты задумала заколоть Мерека? – С ужасом в глазах Элиза прижала руку к груди. – Дамрон и Коннор тогда из чувства долга убьют тебя и скормят твое тело волкам! – Она раскачивалась взад и вперед, лицо у нее исказилось, как у плачущего младенца.
– Глупая ты гусыня! Мы никому не хотим причинить зла. Это для защиты, если нас захватят и некому будет прийти на помощь.
Подруги вернулись в свою комнату и быстро надели украденную из сундука Коннора одежду. Для пущей маскировки они намазали брови и верхние губы липкой сосновой смолой и приклеили к ним волчью шерсть.
– Ты, как оруженосец, должна носить на поясе оружие. И спрятать его на бедре. – Меган показала Нетте, как привязать нож Коннора.
Низко надвинув капюшоны плащей, девушки вышли. Довольная, что никто их не узнает, Меган приняла заносчивую, высокомерную позу.
– Иди так, будто ты король мира. Изображай мужчину гордого и уверенного, с которым никто соперничать не может. – Твердой походкой она вышла из комнаты.
Нетта последовала примеру Меган, но ноги у нее были короче, и она скоро отстала.
– Меган, замедли шаг! Если кто-нибудь увидит, как я вприпрыжку иду по двору, нас разоблачат.
Меган с ящиком ножей под мышкой повела их в тихий угол. Там стоял столб с прибитой к нему деревянной фигурой человека. Меган показала Нетте, как держать нож, и, молниеносно двинув запястьем, метнула оружие.
Нетта прицелилась и попыталась повторить ее действия.
– Черт, мимо, – пробормотала она.
После многочисленных попыток Меган, вздохнув, остановила Нетту.
– Прости, милая, но вижу, ты нанесешь большой урон деревьям, овцам, собакам и всему в округе, кроме мишени. – Она похлопала Нетту по плечу. – Забудь о том, чтобы защищаться, метая нож, если только не уговоришь противника встать поближе, чтобы ты проткнула его. Идем. Мы должны вернуться до того, как сэр Дэвид прикажет всем возвратиться в казармы, тогда он узнает, кто мы.
Меган велела подругам следовать за ней. Через несколько шагов она повернулась к Элизе:
– Ради Бога, прекрати покачивать бедрами, иначе тебя кто-нибудь за ближайший куст утащит.
– Зачем? – распахнула глаза Элиза.
– Потом объясню. И ради всего святого, говори низким голосом.
Следовавший за ними волк время от времени обнюхивал пятки Элизы, и та всякий раз подскакивала. Но когда они поднимались по ступеням, Гард оставил игру. Как только девушки оказались в своей комнате, Нетта проворно спрятала одежду на дне своего сундука.
Меган устроилась на кровати, закинув руки за голову. Улыбка осветила ее лицо.
– Я знаю отличное оружие. Мечи.
– Мечи? – Возглас Элизы эхом отозвался в комнате. – Боже милостивый! А может, Нетта лучше ударит кого-нибудь локтем в ребра или головой в живот? Мечи? Мечи проливают еще больше крови. – Застонав, она с размаху села на кровать.
– Да ненастоящие! Ты считаешь/ что я сумасшедшая и дам ей настоящее оружие? Деревянные мечи. Я дам тебе тот, которым пользовалась, когда была ростом с тебя, Нетта. У меня их было несколько, пока не сочли, что я достаточно подготовлена для настоящего оружия.
Внизу раздались крики, и девушки выглянули в окно. Разгневанный шотландец тащил за руку верещавшую женщину, проклиная ее и грозя отлупить до смерти. Стоявший неподалеку мужчина поправлял плед, стыдливо прикрывая мужское естество.
– Попалась на этот раз, – пробормотала Меган.
– Что случилось? Почему он так кричит? – нахмурилась Нетта, глядя в спину мужчине.
– Это дочь сапожника и ее будущий муж, пивовар. Она пробовала и другие копья. Он поколотит ее, а потом объездит так, что ей не скоро захочется знаться с другим мужчиной.
– Поколотит? – прошептала Элиза. Ее глаза стали круглыми, как сдобные булочки, которые подавали за завтраком. – Я не выйду замуж за горца, который бьет женщин! Я заставлю их думать, что я недостаточно хороша для них.
Меган пожала плечами.
– Женщине следует знать, что мужчина не станет ни с кем ее делить, после того как объявит своей невестой. Разве саксы не гневаются, если их женщины сбиваются с пути?
– Уверена, что гневаются, но, думаю, никогда не позволяют другим видеть их семейные распри. – Нетта начала понимать. – Однажды ночью я проснулась, услышав визг Элизабет. Я хотела пойти к ней, но моя дверь оказалась накрепко заперта. Мэри, моя горничная, сказала мне, что отец бьет Элизабет, потому что она немного «пробовала». Я не знала, что она имела в виду. Твой отец, – Нетта кивнула Элизе, – как раз прислал сообщение, что лорд Дамрон с отрядом прибыл в Ридли. Мэри сказала, что мы не поедем, потому что свежее «мужское мясо», как она выразилась, будет слишком большим искушением для Элизабет. – Ее лицо вспыхнуло. – Неудивительно, что отец так спешил выдать меня замуж. Ему нужно было найти пару для Элизабет.
– Твой отец когда-нибудь бил тебя? – полюбопытствовала Меган.
– Бил, – призналась Нетта. – Сильнее всего после того, как я отвергла Перси, сына барона Боуфорта.
– Почему ты отказала ему, Нетта? – спросила Элиза. – От него пахнет цветами, и одевается он очень тщательно. Отец сказал, что Перси, стань он даже подругой короля, вряд ли был бы краше.
– Это одна из причин. Я пыталась сказать отцу, что не хочу мужа, приятели которого злобно смотрят на меня, если я дотрагиваюсь до его руки. Перси мое прикосновение тоже не нравилось. Он дергался, будто я его ущипнула. Отец сказал, что у Перси есть проблема, и после того, как я обеспечу его наследником, он будет жить сам по себе. В. следующий раз, когда Перси приехал, я пряталась, пока он не покинул замок. Отец был в ярости. – Нетта ссутулилась, вспоминая удары его трости. – Он бил меня за то, что я сорвала его планы.
– Ты не знаешь, что за проблема была у Перси, Нетта? – Хохоча, Меган свалилась на кровать.
– Отец никогда не говорил. Перси не казался ни больным, ни хилым. Руки у него всегда были прохладные и мягкие. Правда, он немного шепелявил. Думаешь, у него проблема с зубами?
У Меган вырвались новые взрывы смеха. Не успела Нетта спросить, что ее так развеселило, как слуги принесли лохани для купания. В поспешной подготовке к вечеру