складов и доков тянулись до самого горизонта. И нигде ни деревца, ни кустика. Это был Лондон, пока непонятный и немного пугающий.

Спустившись с капитанского мостика, к ним присоединился Алекс. Аманда находилась в каюте с графом, а Хэндерсон решил, что самое время переупаковать свои сундуки. Легко разгадав то, что волновало сейчас мальчика, Алекс потрепал его по плечу.

— Ничего, привыкнешь. Лондон — это, по сути, множество городов, собранных в одном месте. Постепенно узнаешь, какой из них где. На Флит-стрит расположены всякие издательства, банки сосредоточены вокруг Чипсайда, это в старом городе. Есть еще Друри-лэйн, где почти в каждом доме театр. Это на границе старого и нового города… Будем ходить в Сент-Джеймс, там есть большой парк, почти как у вас, в Бостоне. Только овец там не пасут.

Эвелин слышала ласковые и ободряющие потки в его голосе и понимала, что все это говорится для Джейкоба. Ее улицы и огромные здания не пугали. Она больше опасалась людей, и здесь Алекс не мог дать ей никаких гарантий. Ясно, что придется жить в его доме, среди его родственников. Как-то они примут его американскую жену, которая и женой ему уже не была? Может, он сразу собирается объявить о разводе. Вот вытянутся у них лица!

Его рука осторожно коснулась ее плеча, потом пальцы нежно провели по завитку волос на затылке.

— Сейчас мы отправимся в Грэнвилл-хаус. Там живут Эверетт с женой, но есть несколько комнат, которые они держат для меня. У Аманды и Джейкоба будут свои комнаты, а вот с нами дело сложнее… Дейдре сейчас хватит забот с болезнью Эверетта, и я не хочу осложнять ее жизнь нашими проблемами. Да и трудно будет ей все объяснить…

Он замолчал. Эвелин кивнула, соглашаясь, и дрожь пробежала по всему телу. Но не от холода. Она смотрела вниз, на мутную воду, и больше всего на свете хотела, чтобы он обнял ее, прижал к себе, сказал, что все будет в порядке. В конце концов, она должна радоваться — сколько бы им ни осталось быть вместе, но он пришел и стоит сейчас рядом, совсем близко. И пусть у нее лучше отмерзнет ухо, чем она станет поправлять капюшон и заставит его убрать руку.

Как только причалили, сразу послали за экипажем, и Эвелин спустилась вниз — помочь матери с последними приготовлениями. Алекс настоял, что Эверетт должен явиться домой в подобающем виде, и с помощью нескольких матросов занимался этим в каюте больного. Когда прибыл экипаж, лорд Грэнвилл был при полном параде и даже понимал, что он наконец дома, хотя почти беспрерывно кашлял.

В другое время элегантное, сверкающее лаком и полированной медью ландо с широкими остекленными окнами произвело бы на Эвелин впечатление. Но сейчас она была занята тем, чтобы поскорее довести ослабевшего графа до экипажа и поудобнее разместить на подушках. Джейкоб, по привычке, занял место рядом с облаченным в ливрею кучером. А учтивый, в безупречно черном сюртуке лакей помог забраться внутрь Аманде.

Когда Эвелин уселась напротив графа, тот открыл глаза и, многозначительно подмигнув ей, еле слышно произнес:

— Не совсем, как у вас, а?..

— Конечно. Было бы скучно, если бы все везде выглядело одинаково, — согласилась Эвелин.

Она заметила блеснувшую в глазах Алекса надежду, но граф опять закрыл глаза, и было видно, что разговаривать он больше не в силах. Остаток пути проехали в молчании.

Предупрежденная об их приезде, Дейдра появилась на крыльце в сопровождении толпы слуг. Но Эвелин больше смотрела на многоэтажный фасад огромного каменного особняка графов Грэнвиллов. Ландо тем временем миновало литые чугунные ворота и, описав широкий полукруг, остановилось перед широкой гранитной лестницей, которая вела внутрь дома. Эвелин и не предполагала, что у кого-то может быть такой огромный дом. Разве что Вестминстерский дворец. Все здание Законодательного собрания в Бостоне разместилось бы в одном крыле этого особняка…

Настало время помочь Алексу вывести графа из кареты. Когда распахнулась дверца, Эвелин увидела, как лицо хрупкой светловолосой женщины, с улыбкой спешившей навстречу, исказилось от испуга и побледнело. Алекс спрыгнул на землю и стал что-то говорить ей. Подбежали лакеи и, приняв графа из рук Эвелин, повели к ступеням крыльца. Он еще нашел в себе силы обнять одной рукой жену, она прильнула к нему, но граф потерял равновесие, и лакеи, подхватив его под руки, понесли внутрь. Графиня кинулась следом, но сейчас она была не графиней, а просто любящей, сраженной внезапным горем женщиной.

Алекс помог Аманде выйти из кареты, потом протянул руку Эвелин. Их взгляды встретились: ее — испуганный, его — опечаленный, но хранящий надежду. Когда она спускалась с подножки, Алекс крепко держал ее за руку. Тут же сверху спрыгнул Джейкоб.

— Пожалуйста, извините Дейдру, что она не приняла вас как подобает. Она очень радушная женщина, но сейчас…

Алекс беспомощно пожал плечами, объяснять дальше не имело смысла.

— Не беспокойся, я поступила бы точно так, — заверила его Аманда. — Может, лучше нам с Джейкобом поселиться где- нибудь в другом месте? Леди Грэнвилл сейчас не до нас, мы станем лишней обузой…

— Во-первых, вы мои гости. А потом, Дейдра будет рада вашей компании, когда поймет, что ничем тут не поможешь, остается только ждать… Сейчас экономка покажет вам комнаты. Можете отдохнуть, пока не позовут к чаю. К тому времени графа уже осмотрит доктор, и Дейдра немного успокоится.

Алекс проводил их в обширный вестибюль, откуда две винтовые лестницы вели наверх. Стены были сплошь расписаны фресками, освещаемые дневным светом, падавшим сквозь стеклянный купол. Алекс улыбнулся, увидев изумление на лице Эвелин.

— Я слышал, как некоторые называли это «палладиумом», других коробило от безвкусицы и громоздкости сооружения… А вся правда в том, что первый граф был человеком прижимистым и не стал нанимать архитектора. Просто натаскал отовсюду идей да добавил кое-что свое.

— Надеюсь, он не пристроил к этому дому банк, церковь, а заодно — и образцовую деревню? — спросила Эвелин, когда они вернулись в вестибюль, где их ждала экономка.

— Вообще-то мой прапрадед был изрядный пройдоха. И чем-то вроде банка. Попросту говоря — ростовщиком. А воображал себя почти Богом, если уж сам король соизволил дать ему титул. Правда, в обмен на все, что задолжал сундукам его славных предков… Если хочешь знать, как, по его мнению, должна выглядеть церковь, я покажу тебе позже комнату для официальных приемов… И для обслуживания всего этого требуется целая деревня слуг. Так что ты совсем недалека от истины.

Во время пространных объяснений экономка стояла рядом с каменным выражением на лице. Алекс тоже сделал мрачное лицо и несколько секунд наслаждался окаменелостью домоправительницы.

— Эвелин, это миссис Грин. Она ненавидит меня, потому что я больше похож на первого графа, чем все смеют допустить… А это, миссис Грин, моя жена и ее семья. Вы покажете миссис Веллингтон и Джейкобу голубые комнаты для гостей. Дорогу в свою комнату, надеюсь, найду… Если вы не заколотили там двери после того, как изгнали злых духов.

Дородная домоправительница слушала, не меняя выражения лица.

— Да, сэр. Как прикажете, сэр.

Она взглянула на усталую пожилую женщину в мятом платье явно колониального покроя, и лицо экономки вдруг смягчилось.

— Идемте со мной, мадам.

Эвелин постоянно оглядывалась, видя, как мать и брата уводят куда-то в глубины бесконечных коридоров, в то время как Алекс повел ее совсем в другом направлении. Теперь она по- настоящему боялась встречи с его родственниками. И понятия не имела, как вести себя с армией вышколенных слуг. Дома Молли считалась скорее членом семьи. А тут и спросить не у кого.

Они шли мимо бронзовых статуй, расставленных в нишах перед окнами, взгляд притягивали роскошно инкрустированные овальные столы, поставленные непонятно зачем, толстый ковер заглушал шаги. Похоже, весь дом состоял из бесконечных коридоров. Наконец Эвелин увидела несколько дверей в самом конце коридора.

Алекс открыл первую дверь слева и пропустил ее в гостиную, которая заняла бы весь первый этаж их дома в Бостоне. Высокие полукруглые окна выходили в небольшой сад. Тяжелые, расшитые серебром портьеры смутно поблескивали в лучах предзакатного солнца. Пол застилали персидские ковры причудливых, неожиданных расцветок; изящных очертаний кушетки, обтянутые бледно-голубой тканью, прекрасно сочетались с удобными креслами. Эвелин изумленно вскинула брови.

— А ты, оказывается, любишь уютную обстановку. Алекс озадаченно посмотрел на Эвелин, пытаясь угадать ход ее мыслей. Потом оглядел комнату и усмехнулся.

— Думаю, у Дейдры не будет сердечного приступа, если мы расшатаем пару диванов. Но есть и другие комнаты, более приспособленные для танцев. И потом, тебе нужно будет где-то принимать подруг… чтобы почаевничать, поделиться последними сплетнями. А здесь мы будем проводить тихие вечера, устав от суеты большого света… В кабинете у меня есть письменный стол, а секретер над ним можешь занимать ты. Думаю, тебе предстоит написать немало писем своим американским друзьям, клеймя наш насквозь фальшивый образ жизни.

Столь редкий в последнее время след улыбки на его лице не развеял беспокойства Эвелин, но почувствовала она себя увереннее. Осознав, что все еще крепко держит его за руку, Эвелин вздохнула и, словно оттолкнувшись, сделала несколько шагов в глубь комнаты. На глаза попалась незаметная дверь в дальнем углу, Эвелин обернулась и спросила:

— А это что? Наш кабинет?

Он взял ее за руку и повел. Вежливый

Вы читаете Грезы наяву
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату