уверенность в себе, выпалила нечто совсем неуместное:
— Не зря Алерия сказала, что вы холодный как лед, как человек, не имеющий души!
Густые черные ресницы опустились, остались только узкие щелки, сквозь которые сверкали серые, как серебро, глаза. Многие назьгвали его холодным как лед, и это только забавляло графа. Но когда эта женщина так его назвала, ему изменила обычная выдержка.
— Холодный? — Он не ждал ответа.
Встревоженная чувственной улыбкой, появившейся на его лице, Несса хотела отступить, но не могла пошевелиться — как кролик перед удавом, не могла пошевелиться, даже когда сильные мужские руки обхватили ее за плечи и сжали, словно тиски. Как-то она слышала, что лед может обжигать, но до сегодняшнего дня этому не верила.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Гаррик наклонил голову и попробовал на вкус невинные, нецелованные губы. Они были сладки, как первые ягоды лета, после которых остается неутоленный голод и ты, обдирая руки о колючий кустарник, тянешься за следующей ягодой.
Объятия графа не причиняли боли, хотя руки у него были сильные. И эта мягкость пугала больше, чем жестокость, — она понуждала броситься в огонь его льда, огонь столь жаркий, что Несса таяла от искушения.
Гаррик откинул покрывало с головы девушки и погрузил пальцы в копну густых кудрей. Они оказались такими мягкими, какими он их видел в постыдных мечтах. Он намотал локон на руку, так что ее голова запрокинулась и губам предстала изящная и беззащитная шея. Кожа у нее была как атлас — свежая, весенняя…
Огонь переместился с губ на шею, и Несса задыхалась от удовольствия; боль желания пересиливала чувство вины.
— Плотский грех. — Несса не знала, что произнесла эти слова вслух, но на Гаррика словно вылили ушат воды — он опустил руки и поднял глаза к небесам, откуда на него, конечно же, смотрел сейчас негодующий Господь.
Внезапно получив свободу, Несса осталась стоять неподвижно, вся во власти его чар, как будто в пламенном объятии его лед передался ей и она обратилась в соляной столп, как жена Лота. «Нет, — говорила она себе, — жену Лота Бог наказал за непослушание». Но совесть посмеялась над нелепой попыткой оправдаться: а разве она, Несса, сделала не то же самое? На пороге принесения обета безбрачия она поддалась пылу мужчины, но ведь такой жар поднимается из обители дьявола! И то, что граф занимает все ее мысли и побуждает к поступкам, исходит из того же источника! Она в испуге посмотрела на него — высокого, темного, немыслимо красивого, как Люцифер перед падением.
Несса в ужасе бросилась бежать, как будто за ней гнались все дьяволы ада.
Гаррик также был ошеломлен произошедшим. Одна только мысль о том, чтобы покуситься на монашку — величайший грех. Когда в первый день он понял, что его влечет к монашке — пусть даже к послушнице, — он устыдился, но теперь он не просто смотрел на нее или видел греховные сны — он до нее дотронулся! Его переполняло отвращение к себе.
— Сестра Агнесса! — окликнули ее уже более настойчиво.
Погруженная в свои мысли, Несса не сразу отозвалась. Она стояла на коленях в маленькой часовне аббатства, где провела большую часть дня, молясь о прощении и о ниспослании какого-нибудь знака, подсказывающего, какой избрать путь. Сестры понимали: ей нужно получить божественное руководство в принятии важного решения, поэтому ее и освободили от других обязанностей, кроме участия в обычных богослужениях. Морщась от боли в онемевших ногах, она встала и повернулась к пожилой женщине, терпеливо ожидавшей ее.
— Аббатиса Бертильда просит тебя зайти. — Старуха ободряюще кивнула и скрылась.
Несса была рада передышке. Посмотрев в коридор, где тонкие свечки числом не более минимально необходимого едва освещали темный проход, Несса подавила в себе тоску по ярко освещенным комнатам и мягким скамеечкам для молитв в Солсбери-Тауэре. Девушка сбежала из замка, даже не подумав сообщить Алерии о том, как граф ответил на ее пожелание (Несса была поглощена собственными переживаниями и раскаянием), и вчера она прибыла в аббатство поздним вечером. Теперь же ее сомнения усиливались с каждым мгновением. Доводы графа попали в самую точку. Она слишком поглощена мирскими делами, слишком легко поддается гневу и спорит. Но самое важное открытие принесли его руки. Конечно, женщина добродетельная стояла бы себе спокойно или, еще лучше, оттолкнула бы его! А вот она… Чувство вины терзало ее все сильнее.
Она выпрямилась, подняла голову. Разумеется, аббатиса спросит, что же она решила. Несса весь день простояла на коленях, но так и не получила знак. Она знала, что придется признаться в грехе, и устремилась к аббатисе с намерением поскорее очистить душу признанием.
Аббатиса Бертильда ждала в дверях своей кельи, на румяном пухлом лице светилась улыбка.
— Входи, входи… Если бы я знала, что ты в часовне, позвала бы тебя раньше.
Несса попыталась улыбнуться. Торопясь с раскаянием, пока не струсила, она заговорила, не дожидаясь, что скажет аббатиса:
— В замке королевы я решила вступить в орден, но впала в грех, самый большой грех в моей жизни.
Аббатиса подняла брови, но промолчала, зная, как трудно сейчас приходится девушке. Она села на единственный стул в келье и кивком подала знак продолжать.
Несса поначалу запиналась, рассказывая, как ей понравился граф, но потом словно прорвало плотину — она упала на колени и призналась, что граф ее обнимал.
— Матушка, вы видите, что я не достойна находиться среди вас, святых сестер. — Несса уткнулась лицом в колени аббатисы, чтобы спрятать слезы.
— Успокойся, дитя мое, — ласково сказала аббатиса Бертильда и погладила склоненную головку. — Я вижу в тебе такую же грешницу, как все мы. Всемогущий прощает кающегося грешника. Все не без греха. Мы не святые, мы служим Господу во искупление земных грехов и для того, чтобы приблизиться к Нему.
Никогда еще Несса не чувствовала такую близость к аббатисе, и предстоящая жизнь в монастыре стала казаться более привлекательной. Но тут же перед ней возник образ графа с ледяными серебряными глазами и удивительно теплой улыбкой.
Аббатиса увидела, что взгляд девушки удаляется, и покачала головой. В иных обстоятельствах эта девушка была бы счастлива сменить образ жизни на другой, столь же достойный, но пока…
— Агнесса, этот человек намерен стать твоим братом. Боюсь, только ежедневные молитвы в святом ордене могут дать надежду, что твоя душа очистится от кровосмесительного желания.
Несса закрыла лицо ладонями. Аббатиса говорила правду, и девушку охватило отчаяние; было так больно, что она почти не слышала продолжения:
— Но я позвала тебя не за этим. Королева призывает тебя немедленно вернуться на обручение сестры.
Надежда — она снова увидит графа! — захлестнула сердце счастьем… и стыдом за такую ужасную порочность. Разумеется, это Алерия уговорила королеву вызвать ее. Но как она это переживет?..
Глава 5
В Большом зале Солсбери стоял гул, то и дело слышались громкие возгласы и взрывы смеха. Несса сидела за высоким столом — сидела, закрыв глаза и впитывая знакомые звуки земного братства, от которого ей вскоре придется отречься. Впервые внутренний голос молчал и не говорил о вреде этих бесценных радостей жизни. Поездка, начавшаяся на рассвете, как и в прошлый раз, закончилась к вечеру, Несса поспела к вечерней трапезе, но на сей раз она сидела в общем зале, и неподалеку от нее находилась ее гостья.
Обдумав приглашение вернуться, она упросила аббатису во избежание новых прегрешений послать с ней «охрану» — набожную послушницу Сибиллу, которая неукоснительно шла тернистым путем, ведущим в рай. Аббатиса согласилась с тем, что Нессе нужна помощь в противостоянии грешным желаниям, и отпустила их вдвоем.
Она с благодарностью посмотрела в сторону Сибиллы — ее посадили рядом с Коннелом Райборном, а Несса заняла следующее место, чтобы находиться как можно дальше от графа. Несса думала, что Сибилла не чувствительна к мужскому обаянию, но вскоре обнаружила, что бледные щечки девушки разгорелись от восхищения перед бароном. Вопреки благим намерениям взгляд скользнул дальше — мимо Сибиллы, мимо Коннела, мимо Элеоноры, — ее неумолимо влекло к мрачному мужчине в дальнем конце стола. Тут серебряные глаза взглянули на нее, и Несса тотчас отвернулась — нельзя смотреть на него!
Но уже в следующее мгновение она снова повернулась к графу.
— В Суинтоне мы пробудем одну ночь, может, больше, — сообщил Гаррик будущей супруге; впрочем, сидевшая рядом с ним красавица не могла отвлечь его внимание от другой женщины — он не сводил с нее глаз.
«Что ж, судя по выбору спутницы, она решила не допускать больше прегрешений», — подумал граф. И ему вдруг стало так грустно, что заболело в груди. Бессознательно он лелеял приятную мысль: если она в тот раз не проявила недовольства, значит, расстанется с аббатством. Теперь он отчаянно ругал себя за безрассудные надежды. Для монашки тот поцелуй означал грешное страстное желание — чем же еще он мог быть для нее, его будущей свояченицы? Увы, реальность неумолима, и сейчас он испытывал отвращение к себе за поступок, который только ускорит ее отречение от мира.
Алерия сидела, прислонившись к резной спинке стула, она почти не слушала графа. Ее волосы сияли золотом, но щеки побледнели, лазоревые глаза потускнели и были похожи на небо в пасмурный день. Ее нареченный должен был выражать ей свое восхищение, которое, как она считала, испытывают все знавшие ее мужчины. Но граф по-прежнему был холоден. Занятая своими печалями, Алерия не замечала, на кого направлен интерес графа.
Голос