автором?

– Люси, конечно, – сказала Салли. – Когда мы были маленькими, она всегда писала пьесы и истории. Некоторые из них были просто прелестны.

– Прелестны? – пренебрежительно переспросил Даниэль.

– Конечно, – уверенно подтвердила Салли. Хит задумчиво смотрел на Люси.

– Вам нравится сочинять? Я не знал.

– А откуда вы могли это знать? – быстро прервал его Даниэль.

Хит безразлично посмотрел на него.

– Ниоткуда.

– Кстати, что случилось с тем псом? – поспешно вступила в разговор Салли. – Ты никогда не рассказывала об этом. Как-то летом я уехала погостить к родственникам, а когда вернулась, его уже не было.

– Тогда я не могла даже рассказывать об этом. Ты ведь помнишь, с каким лаем он набрасывался на все, что двигалось мимо нашего дома? Так вот однажды он попал под колеса экипажа.

– Как ужасно, – сочувствующе сказала Салли.

– Тогда я долго не могла успокоиться, – мягко произнесла Люси. – Наивно так привязаться к маленькой собачке. Он даже не был красивым.

– Он был просто безобразным, – поправил ее Даниэль.

– Возможно, – снова безоговорочно уступила Люси. – Бедняжка, я нашла его возле мельничной плотины. Тогда он умещался у меня на ладони. Кто-то оставил целый выводок щенят, и он единственный выжил. Папа был в ужасе, когда я притащила его домой, но все же позволил оставить его. Сколько у меня было неприятностей из-за него, но он был такой славный и добрый! – Неожиданно глаза Люси наполнились слезами, она смущенно улыбалась, ища платок. – Простите, я не думала, что это так взволнует меня.

– Люси так легко растрогать до слез, – нежно улыбнулась Салли, поглаживая ее по спине.

– Да, но нельзя же быть такой, надо постараться изменить себя, – сказал Даниэль. Он выглядел смущенным и раздраженным, наблюдая за тем, как Люси прикладывала платок к уголкам глаз. – Непозволительно расстраиваться из-за собаки, которая издохла сто лет назад.

Люси вспыхнула от этого жесткого замечания. Последовало минутное молчание.

– Но, – начал Хит осторожно, – я не вижу ничего плохого в том, что у девушки доброе сердце.

– Женщина должна показывать пример своим детям, – возразил Даниэль. – И если она не научится сдерживать свои эмоции, ее дети вырастут такими же неженками и плаксами.

Хит ничего не ответил, его взгляд был устремлен на порозовевшее лицо Люси. Чувствовалось, что он охвачен злобой. Люси понимала, как удивляет его то, что она не спорит и не осуждает Даниэля, как в разговорах с ним. Но к сожалению, у нее не было возможности объяснить Хиту свои отношения с Даниэлем. «Мне ведь не нужно защищаться от него, – хотела сказать она, – а тем более не нужно, чтобы это делал ты». Но все, что она могла сделать, так это взглядом умолять его не затевать ссору. Хит отвернулся к реке.

– Может, кто-нибудь хочет еще миндального пирога? – спросила Люси.

– Еще дюжину кусочков, – быстро ответила Салли, страшно обрадовавшись смене темы. Но Даниэль и Хит промолчали, как будто никто из них не услышал вопроса Люси.

После завтрака, пока женщины собирали остатки еды и складывали одеяла, мужчины собирались небольшими группами, чтобы посмеяться и поболтать на темы, которые вряд ли подходили для женских ушей. Люси и Салли с облегчением отметили, что Даниэль и Хит примкнули к разным группам.

– Я даже и подумать не могла, что у них возникнет такая неприязнь, – сказала Салли, в смятении качая головой. – Даниэль всегда такой… такой галантный, дружелюбный. И мистер Рэйн. Должна признать, что он самый очаровательный из всех мужчин, которых я когда-либо встречала, хотя он и предатель, и мятежник, и все такое прочее.

– Что касается Даниэля, то еще слишком мало времени прошло после войны, чтобы он мог себе позволить подружиться с конфедератом. Хотя лично ему Хи… мистер Рэйн не сделал ничего такого. Все дело в том, что во время войны они были противниками, и оба, похоже, хорошо помнят об этом.

– Я всегда считала, что конфедераты жалкие и убогие люди, – задумчиво отметила Салли. – Но он совсем не…

– Конечно, нет. Он абсолютно такой же, как Даниэль, как все остальные.

– Нет, я не это имела в виду, – начала было Салли, но ее прервали громкие ружейные выстрелы и крики мужчин, доносившиеся с лужайки.

– О, – воскликнула Салли, – состязание в стрельбе! – Голос ее сорвался от возбуждения. – Так вот куда они все подевались!

–  Ребячьи забавы! – сказала Люси, поднимаясь с земли и тщательно поправляя платье, прежде чем последовать вслед за Салли на лужайку. Пожилые люди ворчали, вспоминая, что раньше пикники обходились без стрельбы, все было тихо и благопристойно. Но все эти жалобы, конечно же, были не более чем пустыми разговорами, потому что всем заранее было известно, как пройдет 4 июля: сначала спокойный ленч, потом фейерверк, стрельба, восторженные возгласы зрителей…

Люси всегда испытывала безмерную гордость за Даниэля во время таких соревнований. Он был лучшим стрелком в Конкорде, а может быть, даже и во всем штате. Во время войны снайперы ценились очень высоко, ведь обычному стрелку требовалось по крайней мере два фунта пороха и почти девять фунтов патронов, чтобы уложить хотя бы одного-единственного конфедерата.

На войне Даниэль заслужил много медалей и огромное признание, и все в Конкорде знали об этом и гордились им. Они настолько ценили его, что часто в шутку говорили Люси, что Даниэль не может принадлежать ей одной, он принадлежит всем им. Люси не прекословила, хотя в душе ей всегда хотелось, чтобы он был только ее и больше ничьим.

На краю лужайки, примерно в ста пятидесяти ярдах от поваленного дерева, положенного на два пенька, стоял Дэвид Фрэзер. Он осторожно поднял «спенсер» и долго прицеливался по семи банкам, стоящим в одну линию на бревне. Наконец он начал стрелять, пустой патронташ упал на землю. Послышалось несколько громких смешков, кто-то по-дружески подбадривал Дэвида, а все семь банок по-прежнему продолжали стоять на своих местах.

– Я проиграл. Твоя очередь, – сказал Дэвид Даниэлю, который улыбаясь взял винтовку.

Перезарядив ее, Даниэль посмотрел на Люси. Она и Салли сидели неподалеку, на огромном валуне. Люси игриво помахала ему рукой.

– Ты самая счастливая женщина в мире, – шептала Салли. – Даниэль от тебя без ума. А он такой красавчик, настоящий джентльмен.

– Да, – подтвердила Люси, не сводя с него глаз. Темноволосый, гибкий, стройный и худощавый, как истинный аристократ, он действительно был неотразим, тем более теперь, когда своими красивыми руками сжимал винтовку. Очень мягко, без напряжения он нажал на спусковой крючок. Выстрел – и первая банка слетела с бревна. Второй, третий, четвертый – банки отлетали одна за другой. Пятый, шестой, седьмой. Даниэль отстрелялся без единого промаха. Все кругом одобрительно кричали и свистели, Даниэль же, сдержанно улыбаясь, смотрел на Люси. Она в восторге хлопала в ладоши, лицо ее сияло.

– Я тоже хочу попробовать, – объявил Хайрам Дэмон, светловолосый семнадцатилетний юноша. Бывалые стрелки снисходительно улыбнулись. Хайрам был слишком молод, чтобы участвовать в боевых действиях, и никогда не упускал случая посетовать на это.

– Ну давай, Хайрам, – принял его вызов Даниэль, с улыбкой наблюдая за тем, как неумело юноша пытался зарядить винтовку.

– Ставлю четверть доллара, что он не выбьет и одной банки, – сказал кто-то.

– А я ставлю четверть, что выбьет, – ответил Даниэль, подбадривающе похлопывая Хайрама по спине. – Целься чуть левее и не тяни время.

–  Даниэль будет хорошим отцом, – прошептала Салли. – Он так добр с детьми.

Хайрам долго целился и наконец раздались выстрелы. Ему удалось сбить целых две банки. Люси и Салли громко аплодировали ему, пытаясь издавать звуки, похожие на свист.

– Есть еще желающие? – спросил Даниэль. – Я могу уступить и отойти дальше.

– Пусть стреляет вслепую, – предложила Салли под одобрительные крики.

– Я думаю, что удача улыбнется мне, – послышался голос Дэвида Фрэзера, – если я останусь здесь, а ты отойдешь еще на пятьдесят ярдов назад.

– Я дам четверть доллара тому, кто сумеет побить его, – громко объявила Салли.

– А что поставишь ты, Люси? – спросил Даниэль, кончики его усов приподнялись, он широко улыбался ей.

– Поцелуй победителю, – ответила она. Все рассмеялись, потому что никто не сомневался, что победителем будет не кто иной, как Даниэль.

–  Стоящее предложение, – послышался незнакомый голос. Все посмотрели вправо. Там, прислонившись к огромному камню, полусидел Хит Рэйн. – В состязании может участвовать любой, я полагаю.

Люси опустила глаза, рассматривая крепко сжатые пальцы.

– Похоже, южанин не на шутку взъелся на Даниэля, – пробормотала Салли.

– Стоит ли, мистер Рэйн? – презрительно прошипел Даниэль, в одно мгновение его лицо стало строгим и жестоким. – На войне я был снайпером, и неплохим, я думаю, что многие мятежники подтвердят вам это.

Сияющий взгляд Хита был устремлен на другой конец цветущей лужайки. Он улыбался невозмутимо, казалось, его вовсе не тронула та злоба, которая звучала в словах Даниэля.

– Ах вот как. Ну тогда не буду беспокоить вас.

– Да нет же, присоединяйтесь к нам, – предложил Даниэль. Его лицо выражало горечь; таким Люси не видела его прежде.

– Зачем они делают это, – шептала Люси, наблюдая за тем, как Дэвид вручил Даниэлю ружье и отошел назад.

Беспечная праздничная толпа стояла тихо, напряженно наблюдая за событиями. Люси даже не заметила, как схватила за руку Салли, и сжимала ее до тех пор, пока девушка не отдернула руку, укоризненно взглянув на Люси. Люси же, вся бледная, полностью поглощенная

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату