казались огромными. Все остальные черты лица выглядели необыкновенно изящно: крошечный подбородок, слегка вздернутый нос, мягкая линия губ. Это придавало лицу хрупкую ранимость, которую раньше Мег посчитала бы для себя невозможной.
В честь маскарада Розалинд выбрала для Мег простое шелковое платье с зеленым оттенком, которое необыкновенно шло к ее глазам. Без пышных кринолинов мягкие складки платья облегали ее стройную фигуру и подчеркивали мягкую округлость груди, не сдавливая ее жестким корсетом и гофрированным воротником, как это было в обычном придворном одеянии.
Женщина, которая смотрела на нее из зеркала, теперь была очень похожа на Розалинд. Она действительно была… хорошенькой, призналась себе удивленно Мег.
Она не знала, что сказать. У нее никогда не было времени, чтобы уделять внимание своей внешности. Да это и не имело значения для нее. Сейчас она поняла, что вовсе не деловые обязанности лишали ее времени заняться собой. Она просто боялась. Боялась, что это ничего не сможет изменить.
Эмоции перехватили горло.
– Спасибо тебе, мама. – Мег взволнованно улыбнулась и наклонилась поцеловать мать.
Розалинд улыбнулась дочери в ответ, в глазах блестели слезы радости.
– Не за что, дорогая, – ответила она и, не удержавшись, добавила: – Я думаю, сегодня вечером ты удивишься, сколько удовольствия принесут тебе эти приготовления.
И только спустя какое-то время Мег поняла, как права была ее мать. Мег действительно было приятно. Очень приятно.
Когда Алекс Маклауд решительным шагом вошел в небольшой салон, чтобы сопровождать их на маскарад, он буквально замер: Мег выглядела замечательно. Открытое восхищение в его глазах стоило тех нескольких утомительных часов, которые она потратила на свою внешность. Он неприлично долго смотрел на нее. Настолько долго, что она почувствовала неловкость и повертела в руках веер, чего раньше никогда не делала.
Взгляд потемневших глаз медленно перемещался по фигуре Мег, внимательно изучая ее новый наряд. Мег словно почувствовала толчок, прочитав в этом взгляде неприкрытое желание.
Но Алекс, похоже, сердился. Губы сжались в тонкую линию, па щеке подергивался мускул. Даже в изысканном придворном облачении его тело было напряжено, словно он готовился не к балу, а к сражению. Сейчас Алекс Маклауд был таким же, как тогда в лесу, – собранным и суровым воином.
Что с ним происходит?
Бросив последний взгляд на Мег, Алекс повернулся к Розалинд и предложил ей руку. Мег нахмурилась. Этот мужчина вел себя странно.
Алекс тихо кипел от злости. Он изо всех сил старался контролировать себя, но его терпению приходил конец. С каждой минутой, проведенной на этом проклятом маскараде, он злился еще сильнее. Алекс старался не смотреть на Мег, но это не помогало. Он замечал каждого самодовольного фата, увивавшегося вокруг нее. Мег окружало плотное кольцо мужчин, а Розалинд и Элизабет нигде не было. Куда они делись, черт возьми? Разве они не знают, что невинного ягненка нельзя оставлять среди стаи голодных волков?
Похоже, мужчины при дворе никогда не видели красивых женщин!
Привыкнув разрешать проблемы с помощью меча, Алекс с трудом сохранил видимость вежливости. Ему хотелось уничтожить тех, кто похотливо смотрел в ее сторону.
Мег Маккиннон испытывала его терпение, его тело. Он, словно запертый в клетке лев, был встревожен и раздражен. Сопротивление инстинктам оказалось невыносимым для человека, привыкшего жить ими.
Алекс, как только вошел в салон вечером и увидел Мег, сразу понял, что произойдет дальше, это-то и привело его в ярость. Он знал, какой будет реакция со стороны мужчин, потому что сам отреагировал подобным образом. Волна вожделения пронзила тело.
Мег казалась богиней. Каскад кудряшек, огромные невинные глаза, красивые губы. Но именно ее платье едва не свело Алекса с ума. Ради маскарада обычные жесткие корсеты и широкие юбки уступили место более мягким, летящим фасонам покроя. Платье Мег облегало ее фигуру, подчеркивая высокую грудь, тонкую талию и стройные девичьи бедра.
Ему больше не надо было мысленно представлять то, что пряталось под одеждой Мег, он видел каждый изгиб ее тела. Алекс сжал кулаки и рукоятку меча. Ведь все остальные тоже это видели. Его крошечная ученая нимфа была так соблазнительна, что у него пересохло во рту.
Проклятие! Но почему именно сегодня вечером она открыла свою красоту для всего мира? Она всегда пользовалась популярностью среди мужчин постарше благодаря своей сообразительности, и значительному состоянию, но красота делала ее только привлекательнее. Сегодня ее преследовали и старые, и молодые. Но Алекса беспокоили именно молодые поклонники. Он предчувствовал, в какую неприятность Мег угодит с чрезмерно усердным молодым обожателем. С ней может произойти то же самое, что едва не произошло между ними в коридоре.
Алекс подумал, что ему следует переключить свое внимание на что-нибудь другое. Пока он не увидел ничего такого, что указывало бы на опасность, грозящую Мег. Разговор, подслушанный им в таверне, скорее всего был совпадением. Алекс сказал себе, поскольку он согласился выступить в роли сопровождающего: его задача присматривать за Мег. Она ведь совсем неопытна в отношениях с мужчинами, особенно с придворными ловеласами. Но он гораздо больше времени уделял Мег и ее настырным поклонникам, чем следил за лордом-канцлером Ситоном.
Единственное, что ему удалось узнать на свидании со служанкой Ситона, – тот собирался посетить сегодня маскарад. Алекс флиртовал с ней в надежде узнать нечто важное для себя, но, очевидно, она была одной из немногих служанок при дворе, не подслушивающей разговоры вокруг.
Хотя во всем остальном девушка продемонстрировала удивительно энергичный характер. Алекс пытался вырваться из ее цепких рук, когда поймал взгляд Мег. Он действовал не раздумывая, превратив неудобную для себя ситуацию в такую же неловкую для нее. Заметив боль в ее глазах, он хотел объясниться, но попробуй объяснить женщине, что он обнимал другую из чисто деловых соображений. Он сделал ошибку, заключив потом Мег в свои объятия, но нисколько не жалел об этом. Это маленькое удовольствие только сильнее разожгло его страсть.