Немногословный генерал остался сидеть в кресле, лишь кивнул в ответ. Аннабель уже была у двери, когда он снова заговорил:
– Вы хотите, чтобы я сказал что-нибудь от его имени?
Аннабель медленно повернулась, пытаясь найти нужные слова. В глубине души она знала, почему Ройс примкнул к Конфедерации и воевал до самого конца.
– Скажите, что Ройсу Кинкейду была противна сама идея войны, но он воевал за свой дом, генерал, за Виргинию. Другой причины не было.
– Я передам.
Его голос звучал печально. Он был изнурен войной так же, как и солдаты, пытающиеся приспособиться к жизни на завоеванной земле. Аннабель стало до боли жаль этого человека.
– Я буду за вас молиться, генерал Грант, – произнесла она. – Спасибо, что нашли время побеседовать со мной.
– Всего хорошего, миссис Кинкейд.
Генерал смотрел в окно. Аннабель проследила за его взглядом и увидела заново отстроенный купол Капитолия. На его вершине реял на ветру большой флаг со звездами и полосами, и у Аннабель замерло сердце при виде знакомого символа. Соединенные Штаты Америки, страна, где она родилась, ее страна.
О чем думал сейчас генерал, глядя в затянутое облаками небо? О кровавом прошлом или о воссоединении страны? Грант наверняка понимал, что казнь благородного человека не решит этих проблем, и Аннабель оставалось лишь надеяться, что ему удастся убедить в этом президента Джонсона.
Аннабель услышала громкое шипение, когда Пэтси опустила утюг на очередную рубашку. В деревянной чаше, стоявшей у нее на коленях, с шелестом перекатывались стручки гороха, и она вдруг осознала, что только эти звуки нарушают тишину в кухне.
Аннабель резко подняла голову.
– Горди?
Пэтси обвела кухню глазами:
– Он только что был здесь.
– Но теперь его нет. – Аннабель поставила чашу на стол перед собой. – Горди, где ты? – закричала она, тяжело поднявшись со стула.
– Я озолнитяю, – раздался где-то совсем рядом детский голосок.
Пэтси тихо засмеялась и продолжала гладить рубашку.
– Ты не озорничаешь, у тебя проблемы.
Горди сидел в грязи перед кухонной дверью. Между его толстенькими коленками был зажат кувшин с патокой, а у ног лежал Мейджор. Пес слизывал струйки патоки с кулачка Горди, виляя пушистым хвостом, который поднимал вокруг них обоих облака пыли.
Аннабель не знала, что бы она делала без маленького Горди, скрашивающего ее дни. Она все еще надеялась на освобождение Ройса, но надежда эта таяла с каждым часом. Со дня ее визита в Вашингтон прошло уже две недели, но ни об амнистии, ни о дате суда объявлено не было.
Напрасно Аннабель старалась не думать ни о приговоре, ни о страданиях мужа в одиночной камере. День и ночь ее преследовали кошмары.
Если бы только они позволили ей увидеться с ним! Всего раз… Чтобы она смогла прижать его к своему сердцу, пробежать пальцами по его волосам, коснуться его губ. Чтобы он положил руку на ее живот и ощутил движения своего ребенка.
Аннабель тряхнула головой, стараясь прогнать видение, и перед ее глазами предстал толстощекий карапуз, сидящий в пыли.
Малыш протянул ей свой кулачок:
– Поплобуй, тетушка Энни.
– Это тебе не поможет, прелесть моя. Иди сюда, тетушка Энни слишком толстая, чтобы наклоняться.
– Бедная тетушка Энн.
– И это не поможет.
Малыш решил, что если подкуп и лесть не помогли, то, возможно, послушание поможет. Он поднялся на ножки и подошел к тете с широкой улыбкой на лице и изрядным количеством пыли на всем теле. Мейджор побежал за малышом, продолжая слизывать с него патоку и вилять хвостом. Аннабель осторожно взяла мальчика за руку и повела на кухню. Она подняла его, поставила на стул и поморщилась, потому что спину пронзила резкая боль, а живот свело судорогой. Пэтси подбежала к ней.
– Не стоит вам в вашем положении поднимать ребенка, – сказала служанка. – Я вымою его.
– Ничего страшного, Пэтси.
Аннабель потерла спину и отошла в сторону, предоставив Пэтси возможность искупать малыша. Она беспокойно подошла к гладильной доске, оставленной Пэтси, и взяла в руки тяжелый утюг.
– Оставьте, Аннабель. В вашем положении не стоит гладить.
Аннабель с трудом улыбнулась: