что каждый из нас должен рассказать, как провел сегодняшнее утро. Кажется, мистер Саварол видел Суонсона часов в десять. Это так, сэр?
— Да, — ответил Люсьен. — Это верно.
— Кто-нибудь видел его после этого?
Грейнджер кивнул.
— Да, я видел его днем. В кабинете, примерно в час дня.
— Кто-нибудь видел его позднее?
Никто не видел, точнее, никто не признался, что видел Чарльза Суонсона позднее.
— Значит, можно предположить, что его убили между часом и шестью. Кто слышал что-либо, похожее на ружейный выстрел?
Все молчали — никто.
— Что ж, хорошо. Тогда начнем с меня: я расскажу о том, что делал утром и в течение дня. — Лайонел говорил медленно и обстоятельно. — …а после купания мы с Дианой вернулись в дом, это было около пяти. Конечно, только мы с женой можем подтвердить алиби друг друга. Жаль, что больше никто нас не видел после того, как мы уехали из поселка рабов. Во сколько это было, Диана?
— Мне кажется, примерно в половине четвертого.
У Люсьена Саварола не оказалось свидетелей в течение довольно большого периода времени. Он работал в своем кабинете, затем пошел прогуляться в манговую рощу, чтобы, как он сказал, подумать. Даже Грейнджер, который обыкновенно находился среди рабов, сегодня несколько часов провел в своем доме за составлением писем.
Все сидели и смотрели друг на друга. Люсьен тяжело вздохнул.
— Что теперь, Лайонел?
Лайонела беспокоило, что Люсьен Саварол держался отчужденно и старался переложить все на него, Лайонела. Не потому ли, что он подозревает Дебору?
— Нам нужно похоронить Чарльза Суонсона. Бемис, у него есть родственники? Вы с ним как-никак были друзьями.
— Нет, — ответил Бемис, — у него нет семьи.
— Я еще хочу кое-что узнать, мистер Бемис, — вдруг чистым и твердым голосом сказала Диана. — Я видела, как вы с Чарльзом ссорились, видела, как вы ударили его.
Все посмотрели на Бемиса, который тут же побледнел. Если бы взгляды могли убивать, подумал Лайонел, то Диана уже была бы мертва.
— Да, Бемис, не могли бы вы объяснить эту ситуацию? — попросил Люсьен.
Бемис молчал, но Диана видела, что он вот-вот сорвется.
— Это… личное дело, — наконец проговорил управляющий. — К убийству это не имеет никакого отношения. Клянусь!
— Думаю, вы должны объяснить подробнее! — резко сказала Дебора, поднимаясь с кресла. — Что значит личное дело?
Бемис покачал головой.
— Вас это не касается. Господи, он же был моим другом! — Он вскочил. — Вы понимаете?! Он был моим другом! Вы видели его? Ему же почти оторвало голову! Господи! — Бемис бросился прочь из гостиной, дверь с шумом захлопнулась за ним.
Все молчали, никто ничего не хотел говорить.
— Вот как, — сказала Дебора.
— Вот так, — отозвался Люсьен.
«Ссора любовников?» — подумал Лайонел, но ничего не сказал. Может, это Чарльз Суонсон встречался с Патрицией, а Бемис узнал об этом — отвергнутый любовник, пылающий ревностью. А как объяснить убийство Мойры? Ведь у Бемиса не было никаких причин душить ее. Или были?
Возможно ли, что убийц двое? Лайонел вздохнул. В своем расследовании они не продвинулись ни на дюйм.
Прежде чем пожелать друг другу доброй ночи и разойтись, Люсьен сказал:
— Мне кажется, в дальнейшем никому из нас не следует оставаться в одиночестве. А если и придется, то нужно соблюдать осторожность.
Чуть позже, в постели, Диана спросила Лайонела:
— Ты видел, какое лицо было у Деборы?
— Да. Она, похоже, была сильно расстроена, но держала себя в руках. Возможно, она узнала о встречах Патриции с Чарльзом Суонсоном, пришла в ярость от того, что ее сына предали, и убила Суонсона.
— А Мойра? Разве у женщины хватило бы сил задушить ее?
— Думаю, хватило бы, если напасть внезапно.
— Дебора ненавидела Мойру.
— Видимо, да.
— Лайонел, мне страшно!
— Я знаю, Диана, конечно, знаю. — Он притянул ее к себе. — Я очень хочу увезти тебя отсюда.
— Я не могу уехать. Мой отец…
— Да. Люсьен. Я совершенно уверен, что Дебора что-то знает. Но имеет ли это отношение к преступлению, пока не ясно.
— До ее появления здесь все было хорошо. А потом появилась она, и Патриция, и Дэниел.
— Да. И с этим уже ничего не поделаешь, верно? Если бы здесь был магистрат или что-то в этом роде, можно было бы узнать о прошлом каждого. Я всего один раз сталкивался в своей жизни с тайной. Но это, конечно, совсем другое. Тогда речь шла о скаковых лошадях Фрэнсис и Хока. — Он долго рассказывал ей эту историю, пока, наконец, не подошел к концу, который был чистой и невероятной правдой. — И тогда Амалия, бывшая любовница Хока, спасла положение. Видела бы ты, как она вскочила на спину одного из крестьян и во весь голос произнесла речь!
Диана рассмеялась в темноте, и Лайонел чуть успокоился. Он поцеловал жену в кончик носа, затем в улыбающиеся губы.
Граф почувствовал, как ладонь Дианы скользнула по его груди и опустилась ниже. Его поцелуй стал глубже. Когда ее рука нашла его, он забыл обо всем — о трагедии, о смерти, о страхе и собственной беспомощности.
— Ах, Диана, — сказал он, — еще ни одна женщина не дарила мне такого наслаждения!
Она подняла голову и шутливо нахмурилась.
— Это комплимент?
— Это правда. А разве я не дарю тебе большее наслаждение, чем другие мужчины?
— Так как ты единственный…
— Тогда, значит, твой ответ — да.
Лайонел опустился на жену всем телом, завел ее руки ей за голову и сжал запястья. Его плоть между ее бедер была твердой и ищущей, и Диана позволила себе забыться, по крайней мере на время.
— Думаю, — несколько минут спустя произнес Лайонел с глубоким удовлетворением, — что ты забеременела.
Диана заморгала, с трудом приходя в себя. Она чувствовала его в себе, ощущала влагу его семени, но все же сомневалась.
— Ты, похоже, весьма горд собой, муженек.
— Конечно, я доволен, что нашел наконец подходящее… помещение.
— Это я-то помещение?! Ты самодовольный, высокомерный…
Лайонел поцеловал ее и, к своему удивлению, почувствовал, что опять возбуждается.
— Еще раз, любимая?
— Думаю, да, милорд, — прошептала она и крепко прижала мужа к себе.
— Я всегда старался выполнить взятые на себя обязательства.
— Да, — ответила она, — в этом я с тобой согласна.
Потом было наслаждение, но это было какое-то отчаянное наслаждение, так как ни один из них не мог выбросить из головы происходящие вокруг них трагические события.