— Я же говорил, что у меня есть для тебя сюрприз. Думаю, он тебе понравился? — немедленно вступил Йорк, избавляя тем самым Сабину от необходимости отвечать.

— Вы… вы помолвлены? — воскликнула миссис Ферфакс, оживившаяся как по волшебству — даже ее голубые глаза прояснились.

— Знаю, что должен был вернуть кольцо тебе, — ответил Йорк, — но ведь ты сказала, что я могу подарить его женщине, на которой хочу жениться, и вот… — Он перевел взгляд на Сабину со словами: — И ты к нему очень привязана, верно, дорогая?

— Ты хочешь сказать, что оно мне очень нравится? — в легком шоке проговорила Сабина, исполняя свою роль в этом представлении. Радостное выражение на лице Фиби Ферфакс становилось все явственнее, жизнь возвращалась к ней, и Сабина решила, что сделает что угодно… будет лгать и дальше, лишь бы это принесло старой женщине выздоровление.

— Я в восторге, — просияла Фиби Ферфакс; не скрывая своей радости, она повернулась к внуку, чтобы поздравить его. Ее глаза излучали теплый, ласковый свет. Потом со счастливой улыбкой она повернулась к Сабине: — Когда же вы поженитесь?

Сабине стоило титанических усилий удержать на лице улыбку — потеряв дар речи, девушка только наблюдала, как Йорк Макиннон невозмутимо выходил из положения.

— Не раньше, чем ты сможешь присутствовать на свадьбе, — весело сказал он.

— Но я, возможно, оправлюсь еще не скоро! — запротестовала его бабушка.

— Поскольку ты уже увидела Сабину, ты понимаешь, как мне не терпится, чтобы она стала миссис Макиннон, — ответил на это Йорк, и Сабина в изумлении воззрилась на него — он действительно не шутил, говоря, что при малейшей заминке придет на помощь. — Так что…

— Так что мне следует поспешить, — подхватила его бабушка.

Через некоторое время Йорк уже говорил бабушке, что на сегодня ей достаточно приятных новостей. И Сабина вдруг поняла, что, даже если бы Йорк просто вернул ей кольцо, это не произвело бы такой разительной перемены в состоянии старой женщины, как знакомство с его «невестой».

Сабина сама разволновалась от этой встречи, но смогла тепло попрощаться с Фиби Ферфакс и, предполагая, что той необходимо сказать два-три слова внуку наедине, покинула уставленную цветами комнату.

Испытывая некоторое удовлетворение от исполненной миссии, а также от мысли, что больше не увидит Йорка Макиннона, Сабина заторопилась из больницы, но не дошла еще и до конца коридора, как Йорк неожиданно догнал ее.

Сабина думала, что на нее нельзя пожаловаться — все прошло гладко. Но она ошиблась.

— Я уже думал, что вы не появитесь! — забыв о всякой учтивости, рявкнул он.

Ну как же — она опоздала на сорок пять минут! Ей не было прощения — ее объяснение, разумеется, его не удовлетворило.

— Скажите спасибо, что я вообще пришла! — фыркнула Сабина, когда они вышли из больницы и направились к автостоянке.

— Задержали на работе? — Йорк явно не собирался спускать ей опоздание. Наверняка он проклял все на свете, дожидаясь ее около больницы… Сабина была готова поспорить, что он редко так злился. Но ей-то какое дело!

— Я заехала домой, чтобы… — Внезапно она обнаружила, что начинает ему объяснять, почему опоздала. И замолчала. Сабине совсем не хотелось, чтобы он узнал, что вся эта история лишила ее обычной собранности. И что единственная причина, почему она не поехала в больницу прямо с работы, заключалась в том, что она забыла кольцо дома. Сабина остановилась около своей машины. Он тоже остановился — с мрачным выражением лица ожидая, что же она скажет дальше. — Я… я заехала домой, чтобы переодеться! — выпалила она.

Его реакция была настолько неожиданной, что Сабина растерялась. Тут же смягчившись, он сказал:

— Какое внимание! — Чарующая улыбка немедленно вернулась на его лицо, и он заявил: — Вы прощены. — Улыбнувшись еще шире, Йорк добавил: — За это я куплю вам сэндвич с рыбой.

Черт! Она едва удержалась, чтобы не рассмеяться.

— Я не для вас переодевалась! — разъяснила она. — Сегодня вечером я приглашена на ужин, так что можете свой сэн…

— К дьяволу ваш ужин! — разъяренно оборвал ее он, прежде чем она успела сказать, что он может сделать с этим рыбным сэндвичем. — На вас, между прочим, мое кольцо!

Она с не меньшей яростью уставилась на него. Ну и свинья!

— Заберите ваше проклятое кольцо! — прошипела она и почти уже стянула его с пальца, когда поняла, что не имеет права. Господи, ведь не о них двоих речь! Это не просто его кольцо, случайно оказавшееся у нее. Кольцо принадлежит Натали! В глазах Сабины отразилась вся гамма чувств, терзавших ее душу. Она надела кольцо снова. — Вы! — с яростью бросила она.

У нее в голове вновь смешались все мысли, ведь его гнев исчез так же внезапно, как и появился, и Йорк, глядя сверху вниз в ее огромные карие, пылавшие яростью глаза, сказал:

— Бабушка была права.

— Насчет чего? — вспыхнула Сабина, не зная уже, что лучше — его гнев или такое вот… суждение, высказанное с пугающей невозмутимостью.

— Вы прекрасны, — как ни в чем не бывало заметил он, словно они беседовали о погоде!

— Это сказала ваша бабушка? — переспросила Сабина.

— Да.

— Когда? — допытывалась Сабина — она ведь все время была там и не слышала, о чем они говорили, только когда, попрощавшись, вышла из комнаты. Но Йорк тотчас догнал ее.

— Она сказала мне, когда я целовал ее на прощание.

Сабина уже жалела о своем вопросе. Разговора о поцелуях только и не хватало! Она сразу вспомнила, как полчаса назад Йорк Макиннон поцеловал ее, — и ей это не было неприятно. С усилием Сабина перевела мысли на его бабушку — и тоже сразу пожалела об этом. Потому что, представив ее прямую благородную фигуру в бледно-голубой больничной пижаме, Сабина сразу вспомнила о тяжелой операции на сердце, которую пришлось перенести этой женщине.

Внезапно Сабина почувствовала необходимость объяснить причину своих действий.

— Погодите, Йорк… — Она неожиданно для себя назвала его по имени и запнулась. — Погодите, — поспешно продолжала она, — вы же знаете, что я не могу отдать кольцо. Но как только Натали вернется или позвонит, и я скажу ей все, что должна… и она согласится с этим — я верну вам кольцо. — Что ж, справедливее трудно что-то придумать.

Ей показалось, что и Йорк считает так же, потому что его взгляд на минуту смягчился. Но это ей только показалось… Когда он заговорил, то будто пощечину дал.

— Что вы себе возомнили! — отрывисто бросил он. И счел своим долгом напомнить ей: — Это не ваше кольцо — оно принадлежит моей семье!

Он снова ее разозлил. Сабина не собиралась терпеть ни его повелительного тона, ни его самого.

— Да идите вы к черту! — с яростью выкрикнула она, дергая за ручку дверцу своей машины.

Йорк Макиннон, очевидно, тоже решил прекратить с ней пререкания.

— Bon appetite[1] — процедил он сквозь зубы и, не удостоив ее больше ни единым взглядом, в раздражении зашагал к своей машине.

Сабина взялась за руль, чуть было не рассмеявшись над этими его словами. Несмотря на все свое негодование, она отыскала взглядом Йорка Макиннона, садившегося в черный блестящий автомобиль. И — резко отвернулась, внезапно почувствовав, что улыбается. Черт его побери! Что же он за человек, если, даже разозлив ее до невозможности, заставляет улыбаться?

Глава четвертая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату