За ужином Тоби весело болтал с Маком о компьютерных играх и фотоаппарате.
После ужина Джорджия настояла на том, что сама вымоет посуду, и, оставив мужчин в гостиной, отправилась в кухню. Беспорядок, произведенный там Маком и Тоби, впечатлял. Теперь Джорджия поняла, почему Мак так не хотел, чтобы она сюда заходила.
Наведя порядок на кухне, Джорджия вернулась в гостиную.
— Ты можешь подарить мне на день рожденья фотоаппарат? — встретил ее вопросом Тоби. — Такой же, как у Мака?
Перед глазами Джорджии сразу же возник чек на несколько сотен фунтов.
— Тебе не кажется, что такой фотоаппарат будет для тебя сложноват? — попыталась отговорить его Джорджия.
— Нет, я уже знаю, как им пользоваться. Правда, Мак?
— Я думаю тебе нужна камера поменьше, — тактично заметил Мак. — Ее тебе будет удобнее держать. Я могу посоветовать Джорджии несколько подходящих моделей, если хочешь.
— Ты думаешь, она сможет выбрать то, что нужно? — нахмурившись, спросил Тоби. Джорджия попыталась умерить его пыл.
— Твой день рожденья еще не скоро, — сказала она. — Ты еще сто раз захочешь чего-нибудь другого.
— Не захочу, — надув губы, заявил Тоби.
— Хорошо. Поживем — увидим, — успокоила его Джорджия. — А сейчас пора в постель.
Тоби пошел к лестнице, ведущей наверх, в спальни, но неожиданно остановился и спросил:
— Если вы все еще муж и жена, почему Мак не живет с нами?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
От неожиданности у Джорджии перехватило дыхание. Она мучительно подыскивала слова, а Мак, глядя на нее, праздновал победу.
— Видишь ли, Тоби, — неуверенно начала Джорджия, — мы не совсем женаты.
— Мак сказал мне, что был твоим мужем, — дерзко заявил Тоби.
— Да… правда… Он и сейчас мой муж. Формально…
Джорджия мучилась оттого, что не могла объяснить маленькому мальчику своих отношений с Маком.
— Ты можешь занять вторую кровать в моей спальне, если хочешь, — сказал Тоби Маку, и тот, лукаво улыбнувшись, ответил:
— Спасибо, Тоби. Ты настоящей друг. Но я, пожалуй, останусь пока там, где живу.
— Ладно… — разочарованно буркнул малыш. — Когда ты придешь снова?
— В субботу. Давай пойдем куда-нибудь. Я покажу тебе, как пользоваться светоизмерителем. Ты будешь моим ассистентом.
Глаза мальчика вспыхнули счастливым огнем.
— Здорово! — выпалил он и медленно начал подниматься наверх.
Джорджия последовала за ним. Она была рада тому, что Мак не воспользовался представившейся ему возможностью и не остался ночевать. Уложив Тоби спать, она спустилась, чтобы попрощаться с Маком.
— Спасибо, Мак, — сказала она немного смущенно. — Ты так внимателен к Тоби. Дня не проходит, чтобы он не вспомнил о тебе. Надеюсь, тебе не скучно.
— Нисколько, — заверил ее Мак. Он удобно устроился в кресле. Как у себя дома. — Тоби славный мальчишка. Он очень способный. — Наблюдая за Джорджией, которая устало села на тахту, Мак добавил: — Хотя с ним бывает нелегко.
— Да, — подтвердила Джорджия. — Но сейчас наши отношения стали намного лучше.
— Значит, ты ни о чем не жалеешь?
— Нет, — ответила Джорджия. — Хотя иногда я скучаю по своей жизни в Лондоне.
— Понимаю, — сказал Мак, стараясь сосредоточиться на том, что она говорит. Мягкие изгибы ее тела мешали ему сделать это. — Я думаю, тебе нужно расслабиться и быть самой собой. Никто не может прыгнуть выше своей головы.
Мак потянулся за бутылкой и налил Джорджии вина.
— Я всегда считал, что ты будешь хорошей матерью, и не ошибся. Но Тоби нужен и отец.
— Я полагаю, ты претендуешь на это место, — упрекнула Джорджия.
— Тоби сам попросил меня переехать к вам, — напомнил Мак.
— Ты ему очень нравишься, — медленно сказала Джорджия. — Это много значит, но… пожалуйста, будь осторожен. Если Тоби привяжется к тебе, а потом ты исчезнешь, он будет страдать.
— Я не собираюсь никуда исчезать, — раздраженно сказал Мак.
— Сколько лет мы женаты, Мак, — грустно произнесла Джорджия.
Это был не вопрос, но Мак, не колеблясь, ответил:
— Девять лет и четыре месяца. Джорджия слегка покраснела. Ее смутило то, что он так хорошо помнил об этом.
— И за эти девять лет, сколько раз ты переезжал с места на место? — спросила Джорджия.
— Возможно, физически мы и были разлучены, но эмоционально мы всегда были вместе. И я ни разу не изменил тебе.
Джорджия опустила глаза.
— Но ребенок — это другое, — сказала она. — Если Тоби будет воспринимать тебя как отца, ему нужно будет, чтобы ты постоянно был рядом. Я знаю, ты нравишься ему, — с трудом произнесла Джорджия. — Тоби с тобой интересно. Но для того, чтобы он научился жить, ему нужен такой отец, как Джеффри.
— Джеффри! — вспыхнул Мак. — Чему он может научить Тоби?
— Джеффри добрый, — тихо сказала Джорджия. — Он заботится о нас и не допустит того, чтобы мы в чем-то нуждались.
— Я тоже не допущу того, чтобы вы в чем-то нуждались. Я докажу тебе это, — горячо уверял ее Мак.
— Будет лучше, если мы расстанемся, — не сдавалась Джорджия.
Мак покачал головой.
— Извини, я не готов сделать это, — сказал он и поднялся с кресла.
Мак подошел к двери, натянул куртку и взял в руки шлем.
— Спасибо, Мак, — сказала Джорджия. — Карри было очень вкусным.
— Я рад, что тебе понравилось. Мак легко прикоснулся к ее подбородку, нагнулся и нежно поцеловал в губы.
— Я не сдамся, Джорджия. Пари все еще в силе.
— Он приехал!
Тоби все утро просидел на подоконнике, ожидая Мака.
Когда Мак вошел в прихожую, Джорджия поприветствовала его и спросила, не хочет ли он зайти в дом.
— Я думаю, мы сразу поедем, — ответил Мак. — Тоби, где твоя куртка?
Мальчик повернулся к Джорджии.
— Где моя куртка, Джорджия?
— Там, где всегда: на вешалке возле двери. Тоби убежал на кухню.
— Куда вы поедете? — спросила Джорджия Мака.
— На холмы.