– Правильно! – воскликнула Мэри, довольная тем, что дело сдвинулось с мертвой точки. – Я просто хочу, чтобы вы почувствовали себя на моем... ее месте.
Интересно, а каково было бы прийти домой и узнать, что эта женщина его ждет? Тайлер задумался. Каково было бы увидеть ее улыбающейся, а не критикующей? Если бы она обняла его и позволила бы себя поцеловать?
– А теперь попробуем еще раз.
Уоттс сглотнул и вернулся на землю.
– А? Что попробуем? – спросил он растерянно.
– Войдите и поприветствуйте меня так, как нужно, – терпеливо разъяснила Мэри. – Думаю, это будет уроком номер один.
– Мне казалось, компромисс был первым уроком?
– Хорошо, уроком номер два. На этот раз вас ждет практический тест. Вы должны показать своей подружке – в данном случае мне, – как вам приятно ее видеть.
– Что мне говорить?
– Убедите меня, что ваши чувства настоящие, – вздохнув, ответила Мэри. – Думаю, стоит начать с извинений.
Все еще обескураженный своими фантазиями, Тайлер позволил вытолкать себя за дверь. Глоток холодного осеннего воздуха подействовал отрезвляюще.
По крайней мере, он сам этого хотел, напомнил себе Уоттс. Сделав еще несколько вдохов, Тайлер окончательно взял себя в руки. Сейчас ему нужно войти и показать Мэри, на что он способен.
Открыв дверь, Тайлер увидел ее, такую милую и приветливую, что все заготовленные речи мгновенно улетучились.
– Мэри... – сказал Тайлер и остановился. Такое ощущение, будто он разучился дышать.
– Здравствуй. – Мэри улыбнулась и подошла чуть ближе. – А я уже думала, что ты совсем не придешь.
Уоттс попытался реанимировать свои легкие.
– Прости, я опоздал, – неуклюже извинился он. – Ты выглядишь... потрясающе.
– Прекрасно, – похвалила его собеседница. – Очень хорошо.
– Нет, на самом деле. – Тайлер подошел и взял женщину за руки. – Я грезил о тебе весь день. Я думал о твоем наряде и о том, как я хотел бы его с тебя снять.
– Нет, это на самом деле отлично, – пробурчала Мэри, пытаясь высвободить свои руки.
Уоттс проигнорировал ее попытки.
– Я мечтал прикоснуться к тебе. – Его хрипловатый голос отзывался в каждой клеточке тела Мэри. – Я думал о том, как это будет: мы с тобой, вдвоем, в постели...
Мэри шумно сглотнула.
– Э... Тайлер... Я думаю, это не совсем... – Мэри наконец умудрилась вырваться, однако Уоттс притянул ее к себе и заключил в объятья.
– Именно об этом я мечтал весь день, – сказал он и медленно наклонился к ее губам. Его собеседница попыталась было что-то возразить, но поздно: Тайлер уже целовал ее.
Сердце Мэри будто остановилось. Секунду спустя она вообще перестала о чем-либо думать.
Ее уже так давно никто не целовал. Мэри даже забыла, каково это – ощущать чье-то тело, сильные руки, скользящие по твоей спине, притягивающие тебя еще ближе...
Было что-то соблазнительное в подобном поцелуе. Игра, притворство, но в то же время нечто очень тонкое, интимное. По крайней мере, для самой Мэри. Не важно, что Тайлер Уоттс был ей практически чужим. Сейчас он являлся тем человеком, который заставил ее почувствовать себя женщиной, впервые за долгое время.
Однако все-таки стоит обговорить некоторые правила. Например, за какие рамки им нельзя заходить.
Тайлер первым прервал поцелуй. Заставить себя расстаться с теплом стоящей рядом женщины потребовало всей его выдержки. Медленно подняв голову, Уоттс посмотрел в лицо Мэри.
Ее глаза были темными, приоткрытые губы настолько соблазнительными, что Тайлер едва сдержался, чтобы не поцеловать их еще раз.
Боже, о чем он думал? И продолжает думать? «Представьте, что вы в меня влюблены». Он и представил.
Тайлер совершенно не ожидал, насколько теплой и сексуальной окажется эта женщина, каким сладким будет ее поцелуй, как она растает в его объятьях. Тайлер и не подозревал, насколько приятно ему будет, как подозрительно правильно покажется целовать Мэри Томас. И теперь он был не способен ни на что, кроме как безмолвно изучать ее лицо.
Придя в себя, Мэри одобрительно кивнула.
– Очень неплохо, – от волнения ее голос звучал резковато. Мэри прочистила горло. – Все было достаточно убедительно.
Тайлер почувствовал некоторое, как ему показалось, облегчение оттого, что Мэри Томас тоже притворялась. По крайней мере, ему очень хотелось, чтобы это было облегчение. Потому что оно до боли