и, перевернув на живот, крепко связали руки за спиной.

Первый мужчина, которого она безошибочно приняла за главного, что-то неистово проорал.

Хотя Джейни не понимала испанский, слова «не» и «девчонка Рурка» после двух недель в Мексике разобрать смогла. Они решили, что она — Кэри! Они хотели похитить Кэри и, поскольку она выбежала со стороны дома Рурков, в темноте приняли ее за дочь Кэнтона. О Господи, эти негодяи выслеживали Кэри!

Сейчас жизнь девочки может зависеть от нее. Если они зашли так далеко, значит, настроены крайне серьезно. Как потенциального свидетеля, мерзавцы в любую минуту могут пустить ее в расход. Ей необходимо сбежать, чтобы предупредить Кэнтона и Кэри.

Мужчины стояли рядом с ней и быстро разговаривали между собой. Вскоре главный пробормотал что-то, что прозвучало весьма зловеще, и его компаньоны согласились, а затем вся троица поднялась на палубу.

Послышался шум двигателя, но не настолько громкий, чтобы исходить от самого катера. Очевидно, там была маленькая моторная лодка для сообщения с берегом. За этой попыткой похищения явно стояли деньги; вопрос в том — чьи и во имя чего.

С бешено колотящимся сердцем Джейни сперва расслабила руки, затем изо всех сил напрягла их — старый прием, которому она научилась в школе каратэ. Теперь веревки давили намного слабее, чем раньше. Потребуется время и крайняя сосредоточенность, чтобы снять их, но с Божьей помощью она попробует освободиться, а тогда уж и подумать о том, как спастись. Если катер стоит близко от берега, вероятно, она сможет доплыть, если только море будет спокойным, иначе волны отнесут ее на мили от нужного курса. Одна загвоздка: если до берега доплыть легко, зачем тогда ее похитителям моторная лодка?

Джейни решила не терять времени на размышления. Сначала главное: ей нужно освободиться. Как сбежать с судна, она подумает потом.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Веревки были завязаны крепко. После нескольких минут скручиваний, переворачиваний и изгибов запястий ей не удалось ослабить их даже настолько, чтобы вытащить хотя бы палец, не говоря уже обо всей руке.

Это напоминает сюжет одной из ее книг, думала она с мрачным юмором, но к этому моменту ее героиня уже давно была на свободе и задала жару своим похитителям.

Реальность оказалась совсем иной.

Раздался шум мотора возвращающейся моторной лодки, и Джейни почувствовала настоящий страх. У незнакомца было оружие, его страшно разозлило неудачное похищение. Возможно, он видел единственный выход в том, чтобы ее пристрелить.

Когда девушка вновь предприняла попытку освободиться, дверь каюты неожиданно отворилась. Высокий человек, которого она мысленно называла главарем, вернулся, но теперь в горнолыжной маске и перчатках. Очевидно, он считал, что она не узнала его раньше, поэтому замаскировался. Это внушало надежду: если бы он собирался убить ее, то не надел бы маску. Но… в его руке Джейни заметила револьвер.

Незнакомец подошел к Джейни и приказал встать, обратившись к ней на английском с сильным акцентом и очень резким тоном. Потом тычком выпроводил ее к правому борту судна и подтолкнул к перилам.

— Прыгай, — скомандовал он.

Внизу не оказалось никакой моторной лодки, а до воды было пугающе далеко.

— Я не собираюсь прыгать со связанными руками! — разозлилась Джейни.

Револьвер сильно упирался в ее спину. Она почувствовала нажим на связанные запястья, и неожиданно веревка, разрезанная ножом, упала к ее ногам.

— Прыгай за борт, или убью, — услышала она хриплый голос. — Для тебя это единственный шанс.

Девушка не стала тратить время на споры, поскольку хорошо плавала и светила луна. До берега было не так далеко. В пляжном домике виднелись огни. Странно, в такой ранний час…

Револьвер больно ударил Джейни в позвоночник. Она прочитала короткую молитву, встала на перила и прыгнула в воду.

Вынырнув, она почувствовала, как трепещет сердце, поскольку этот тип мог выстрелить ей в спину. Если он пошел на похищение ребенка, то не остановится и перед убийством потенциального свидетеля. Хотя… раз он нацепил маску, значит, думал, что она не разглядела его как следует.

Она плыла, отсчитывая каждый взмах руки, методично двигаясь в направлении берега.

Вскоре Джейни начала уставать. Удар по голове, похищение, недостаток сна — все опасным образом соединилось и сделало ее слабее, чем обычно. Чтобы передохнуть, она перевернулась на спину. Высоко в небе луна просвечивала нимбом сквозь низкие облака. Все вокруг выглядело нереально, словно Джейни глядела вверх сквозь полупрозрачную кисею. И вдруг она услышала поблизости всплески воды. Сильная рука обвила ее за шею — и Джейни вскрикнула.

— Я нашел вас, — услышала она глубокий голос Кэнтона. — Сейчас дотащу до берега. С вами все в порядке?

— Голова болит, — прошептала она. — Они меня оглушили.

— О Боже!

Как пловец Рурк был намного сильнее Джейни, и вскоре они достигли мелководья. Борясь с мощным приливом, он помог ей встать, потом поднял насквозь промокшую фигурку в прилипшей к телу ночной сорочке и направился к ее домику.

— У вас… свет… горит, — выдавила она слабым голосом.

— Я слышал, как вы кричали, — отрывисто сказал Кэнтон. — Вас не было ни в постели, нигде-либо поблизости. Я искал почти час. И вдруг мне пришло в голову, что на якоре стоял большой моторный катер. Сейчас он ушел, но я направил за ним полицию. Я подумал, что вы на нем. Я разглядывал катер в бинокль и увидел, как вы вышли с кем-то на палубу и прыгнули за борт.

— Я не прыгала. Он вытолкнул меня, — возразила девушка. Голова ее раскалывалась. Она тихонько застонала и прикоснулась пальцами к виску. — О Господи, я так устала от боли!

Руки Кэнтона сжались.

— Это чудо, что вы не утонули, — процедил он сквозь зубы. — Клянусь Богом, кто-то за это дорого заплатит!

— Они следили за Кэри, — прошептала Джейни, вцепившись в его мокрую рубашку. — Я слышала, как высокий человек упомянул ее имя. Это тот самый незнакомец, который преследовал детей.

Кэнтон стиснул зубы.

— Мария, — проскрежетал он. — Я не смог удовлетворить ее финансовые запросы, поэтому она пошла на похищение, чтобы вырвать те деньги, которые хотела заполучить. Черт бы ее побрал!

— Она бы не причинила Кэри вреда, — пробормотала Джейни.

— Хотелось бы верить. Но они ударили вас, думая, что вы — Кэри, ведь так?

— Боюсь, что так.

Выругавшись сквозь зубы, Кэнтон внес Джейни в ее затемненный пляжный домик.

— Курт не проснулся? — с беспокойством спросила она.

— Нет.

Он прошел в спальню, поставил девушку у кровати, ловко и быстро раздел и, не говоря ни слова, засунул под одеяло.

— Оставайтесь здесь, пока я не переоденусь. Я отвезу вас в больницу.

— Но Кэри… — пробормотала она.

— Поедем все вместе. Я разбужу Курта, когда буду уходить. Не тошнит? — спросил он, замешкавшись

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×