– Оба в безопасности, – сказала она холодно. – Ужасный пес уже забрался прямо в постель к Джеду! Я бы никогда не позволила, это все Кейли!
Несмотря на холодность тона, ему было приятно слышать ее среди ночи.
– Собаки предназначены для того, чтобы спать с мальчиками. Об этом сказано в правиле № 3.
– Правило № 3?
– Да ладно. А как грузовик?
– Цел. Правда, я врезалась в автобус по дороге домой. Ночью плохо вижу, помните?
– Под внешней броней у вас есть чувство юмора.
– Нет, – отрезала она. – Спокойной ночи, Джи Ди.
Не отвечай, сказал он себе. Повесь трубку. Но сам уже говорил:
– Тэлли, вот еще что.
– Что?
– Вы чертовски хороши в этом платье.
Молчание. А потом гудок. Джи Ди почувствовал, что улыбается.
Вечером он видел ее настоящую, но к утру она опять опустила забрало. Когда Джи Ди пришел, на ней была белая блузка с камеей у горла, красный свитер и бесформенные черные брюки. Волосы опять собраны в такой тугой узел, что уголки глаз слегка приподнялись. Ужасный наряд и прическа явно предназначались для того, чтобы вселять страх в пятиклассников.
Тэлли была готова ехать. Взяла столько вещей, будто они собираются три месяца пересекать Сахару на верблюдах.
– Вы захватили пять галлонов воды на случай, если грузовик застрянет в пустыне? – спросил он. – А как насчет рукавиц? Сейчас июнь, но кто знает?
– Считаете, я перестаралась? Вы когда-нибудь путешествовали с маленьким ребенком?
О боже! Она опять обрела самообладание, и какое! Хватит ли двух недель, чтобы ее раскрепостить? Ради Джеда, разумеется. Потому что, если Герберт не подходит для Тэлли, он перестанет подходить и для Джеда. Джи Ди знал по собственному опыту, как несчастливая мать делает несчастной всю семью. Вздохнув, он подхватил первые несколько чемоданов. Наконец они попрощались с Кейли.
Детское кресло уместилось только в одном положении – на пассажирском сиденье у окна. Поэтому Тэлли оказалась в центре, притиснутой к плечу Джи Ди, и его бедро касалось ее бедра. Она всякий раз вынуждена была отклоняться при переключении на четвертую передачу или задний ход.
Пес лежал на полу, жалобно скуля и пытаясь вскарабкаться на сиденье рядом с Джедом. Спустя пятнадцать минут, на выезде из Догвуд-Холлоу, Джед начал размахивать руками и ногами:
– Уже плиехали?
– Не смотрите так хмуро, – сказал Джи Ди, намеренно посильнее нажимая на ее бедро. – Это же развлечение. Знаете, что это такое?
Она бросила на него уничтожающий взгляд и отодвинулась. А он снова подвинулся к ней.
– Разумеется, знаю!
– Ну, например?
– Сидеть, поджав ноги, на своем диване с хорошей книжкой. Именно это я собиралась делать первые две недели летних каникул.
Джи Ди взглянул на нее с сожалением.
– Так я и знал. Слишком много читаете.
– Читать – интересно, – сказала Тэлли коротко. – Все эксперты считают, что раннее развитие навыков чтения – предвестник жизненных успехов.
– Угу. Будем читать о жизни вместо того, чтобы жить?
Она решила не отвечать и начала копаться в большой сумке в поисках игрушек для Джеда.
– Какая чепуха! Вы что, хотите распланировать Джеду всю жизнь?
– Вовсе нет, я только предоставляю ему возможность учиться.
– Да вы уже все за него решили, – сказал Джи Ди мрачно. – И кем же он будет? Врачом?
– Не хотите, чтобы ваш сын стал врачом?
– Ужасно, – скривился Джи Ди. – Все время в помещении. Не очень мужская работа.
– Даже страшно вообразить, что вы считаете мужской работой.
– Скоро узнаете, – пробормотал он.
Тэлли стрельнула в него взглядом, выудила книжку из переполненной сумки и начала читать ее Джеду, словно Джи Ди здесь и не было. Но он заметил, что она не слишком старалась отодвинуться от его бедра.
Читала она нудную историю об одном дне маленького мальчика на пляже. Следующая история была о пони. Джи Ди с облегчением вздохнул, когда Тэлли закончила.
– Видите? О чем я и говорю. Истории о чужих развлечениях. Разве реальная поездка на пляж не лучше?