Часам к одиннадцати небо расчистилось, ветер стих и, хотя волны оставались еще высокими, «Хестия» снялась с якоря. Качка вызывала у Зои приступы тошноты, которые она безуспешно пыталась побороть. Когда всех позвали на ленч, она осталась лежать в кровати. София зашла к ней несколько позже и удивилась, увидев ее состояние.

— Я думала, ты просто хочешь побыть одна, — извинилась она, — и не подозревала, что тебе так плохо.

— Я буду в порядке, если немного полежу, — заверила ее Зои. — Не могу сейчас ничего есть.

— Пойду скажу Алексису, — решительно заявила София.

Он тут же пришел и принес несколько таблеток. Зайдя в ванную, налил стакан воды и протянул ей со словами:

— Прими эти таблетки. Они подействуют через некоторое время, и ты почувствуешь себя лучше. А вообще тебе следует подняться на палубу. Качка сильнее здесь, на уровне воды.

Зои замотала головой:

— Пока тошнота не пройдет, я останусь тут.

— Как хочешь, конечно, — произнес Алексис и добавил: — Попытайся немного поспать.

Она почувствовала себя лучше после его ухода как физически, так и морально. А потом лежала и жалела себя, пока усталость и полное нервное истощение окончательно не сморили ее.

Часы в каюте показывали начало четвертого, когда она открыла глаза. Тошнота, кажется, уже прошла, подумала Зои и отметила, что изменилось движение яхты. Поднявшись, она прислушалась и убедилась, что двигатели выключены. На палубе царило оживление.

Осторожно встав на ноги, она постояла минуту, обретая равновесие, потом подошла к иллюминатору. В нескольких сотнях ярдов от них находилась другая яхта, уже знакомая Зои. От судна отделилась шлюпка с тремя людьми на борту и стала двигаться по направлению к «Хестии».

Нужно переодеться перед тем, как подняться на палубу, подумала Зои, наблюдая за приближением шлюпки. Двух мужчин она узнала — они делали ей знаки в предыдущий вечер, приглашая к себе. С ними находился и багаж. Когда шлюпка подплыла совсем близко, Зои отошла от иллюминатора и отправилась принимать душ. Освежившись, она надела белые шорты и топик. Влажные волосы имели темно- каштановый оттенок и выгодно подчеркивали ее ровный загар. Зои чувствовала себя вполне здоровой и благодарила Бога, что тошнота прошла.

Когда она вышла из каюты, то увидела, что все собрались в салоне. Зои тоже направилась туда. Гости к тому времени уже представились (Грег Ньютон и Марк Бисли из Лондона) и вкратце объяснили, что их яхта изрядно пострадала в шторм и возвращается в Ираклион на ремонт.

— Потребуется много времени, чтобы привести судно в порядок, — добавил Грег, — а у нас завтра чартерный рейс с Родоса.

Казалось странным, что люди, позволившие себе, пусть даже на паях, нанять яхту, летают чартерным рейсом. Им было лет по двадцати с небольшим, и по виду они ничем особым не отличались, так что невозможно было определить, кто же они такие.

— Мы получили работу на яхте через одного парня, который занимается туризмом, — сказал Марк, словно прочитав мысли Зои. — Многие из нас вынуждены работать, чтобы прожить.

— Спасибо вам большое, что вы подобрали нас, — подхватил Грег. — Мы старались успеть к парому, поэтому вышли так рано, но у нас ничего не получилось.

— Это часто случается с теми, кто легкомыслен и не отдает себе отчета в том, что может произойти в шторм на море, — произнес назидательным тоном молчавший до сих пор Алексис.

Зои почувствовала жалость к юношам. Она не могла оставаться в стороне: что ни говори, люди нуждались в поддержке, тем более они оказались ее соотечественниками.

— Кем вы работаете? — спросила она скорее из вежливости, чем из любопытства.

— Компьютерные операторы, — ответил Грег.

— А остальные? Тоже компьютерщики?

— Нет, только мы. У остальных разные профессии. Мы встретились на каникулах в прошлом году, и, как сказал Марк, идея отправиться на яхте принадлежала нашему приятелю, работающему в турагентстве. Мы планируем и в следующем году так же путешествовать.

— Нужно хотя бы закончить это путешествие, прежде чем загадывать на будущее, — с мрачным видом проговорил Марк.

— А как ты оказалась здесь, с этими греками? — спросил с любопытством Грег.

Алексис прислушался к их беседе.

— Меня взяли в качестве компаньонки вот этой девушки, — она указала на Софию.

— Ну и работа! — В тоне Марка слышалось неодобрение. — Они не слишком эксплуатируют тебя?

— Конечно, нет. — Зои не хотелось продолжать беседу на эту тему и вдаваться в подробности. Со своими проблемами она разберется сама.

Зои посмотрела на Алексиса, вспоминая вчерашнюю ночь, когда они были вместе, а сегодня все по- другому. По ее вине, конечно. Она слишком многого хочет. Во всяком случае, так может показаться Алексису.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Когда они подплыли к Карпатосу, солнце уже скрылось за горизонтом. Северная часть острова еще несколько лет назад была оторвана от внешнего мира, и островитяне смогли сохранить свои традиции. Пихадия — в этом городе родился Посейдон, вспомнила Зои, — располагался на их пути в порт. Зои хотелось поближе познакомиться с образом жизни горожан, но за один вечер, который отводился им для экскурсии, этого сделать было невозможно.

— Ну и суматоха, — произнес Грег, глядя на городскую толпу. — В любом случае мы не жалеем о том, что попали на вашу яхту. — Он бросил выразительный взгляд на Зои. — Особенно когда нас взяла под покровительство такая прелестная особа. Ведь вы нам благоволите, не так ли?

— Вопрос риторический, — ответила она.

— Такой же, как и ответ, держу пари, — сказал Марк. — Вы наш друг!

Зои хотелось прежде всего взять «под покровительство» себя. Последние несколько часов ее не покидало чувство беспокойства. Алексис, казалось, оставался равнодушным к присутствию англичан, и Зои понимала, что помощь им должна последовать с ее стороны.

— Я не в состоянии давать какие-либо обещания, — сказала она, — но, если вы не найдете другой транспорт, я попытаюсь попросить за вас. Я не знаю точно, в какое время мы должны отплыть, — может, будет слишком поздно для вас…

— Попробуйте, на вас вся надежда. Вы наш талисман, — горячо заверил ее Грег.

Или круглая дура, мрачно подумала Зои. Ее отношения с Алексисом сейчас были непростые, и она сомневалась в его готовности удовлетворить любую ее просьбу, особенно касающуюся Грега и Марка. Он достаточно определенно высказался в их адрес, хотя и оставался вежлив с ними. Когда «Хестия» встала на якорь и спустили сходни, Зои спросила у него.

— Мы будем ужинать на борту?

В это время двое молодых людей уже сошли на берег.

— Можно отправиться в Апери, там очень хорошая таверна. На такси это займет минут пятнадцать. — Он помолчал. — Если, конечно, ты не предпочтешь остаться здесь, чтобы снова встретиться со своими друзьями..

Зои постаралась сохранять спокойствие.

— Вряд ли их можно назвать моими друзьями.

— Но ты ведь, очевидно, находишь эту компанию приятной, более приятной, чем та, в которой вынуждена страдать последние дни.

— Это неправда!

— Да? Но ты не торопилась уйти в каюту, пока эти джентльмены находились на борту.

— Я была с ними из простой вежливости. А ты хотел бы оставить их одних в чужой компании? Так поступил бы на моем месте каждый.

— Они должны быть безмерно счастливы, что я вообще разрешил им остаться на борту. Принимать этих прощелыг как дорогих гостей я не намерен, и, надеюсь, ты будешь держать их тоже на определенной

Вы читаете Предел желаний
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату