Его строгий тон заставил ее насторожиться. Она повернулась и покосилась на него. Мэтт стоял над ней с детским пластиковым ведерком, из которого капала вода.

– Ты этого не сделаешь, – строго сказала она. – Не станешь же ты мочить полотенца?

– Попробуй – и узнаешь.

Она показала ему язык.

Он перевернул ведро.

Эбби завизжала и прикрылась руками от холодных брызг. Но вода была теплой и приятной после солнцепека. Мэтт бросил ведро и помчался к воде. Она вскочила и пустилась догонять его.

– Ты заплатишь за это, лорд Смайт! – крикнула она, почувствовав себя вновь девчонкой.

– Сначала поймай! – Он скрылся под зеркальной поверхностью воды.

Эбби видела, как его тело скользит под водой, но потом оно исчезло бесследно. Он не выплыл там, где она ожидала. С нарастающей тревогой она изумленно осмотрелась вокруг и, только когда ее схватили за лодыжки, поняла, что ее одурачили. Мэтт дернул ее за ноги – Эбби ушла под воду.

Она всплыла, лепеча, смеясь и притворно негодуя на Мэтта.

– Ты до смерти напугал меня!

– Отлично, – он свирепо усмехнулся. – Я этого добивался.

– Зачем?

– Чтобы ты прижалась ко мне от страха.

Она рассмеялась.

– Как бы не так!

Он изогнул черную бровь.

– Я видел акулу под водой.

Эбби обвила руками его шею и поджала ноги.

– Немедленно вытащи меня отсюда!

Он засмеялся.

– Это безобидный детеныш. Давай возьмем маски и ласты. Мне хочется показать тебе своих любимцев.

Она покосилась на него, когда он подхватил ее на руки и направился к берегу.

– Если они больше хлебницы и с зубами, то и думать брось!

Он улыбнулся.

– Они тебе понравятся.

Спустя несколько минут они снова были в воде, и Эбби наслаждалась тем, как легко держаться на ней с большими голубыми ластами на ногах. И хотя она не очень хорошо плавала, ей ничего не стоило, работая ногами, приближаться с Мэттом к рифу. Когда они подплыли к выступавшим на поверхность пластам кораллов, она опустила лицо в теплую воду, дыша через трубку.

Сквозь прозрачную воду были видны яркие всплески разного цвета, сновавшие перед ними. Мэтт указывал пальцем и называл их. Голубые с Желтым – рыбы-бабочки. Черный с белым – морской ангел. Серебристая рыба-игла, почти такая же прозрачная, как вода. Смешные абудефдуфы, такие любопытные, что подплывали прямо к маске. Она подняла голову.

– Твои любимцы?

Он поднял маску.

– Мои и всеобщие. В океане вокруг Бермудских островов обитают дюжины особей.

– У них такая яркая окраска, что они кажутся ненастоящими, – сказала Эбби, очарованная грациозными маленькими созданиями. Из этого сказочного мира не хотелось уходить.

Они пробыли в воде еще час. В конце концом она устала и проголодалась.

– Хватит? – мягко спросил Мэтт. В его словах чувствовался какой-то скрытый смысл. Она отвернулась, не в силах вынести взгляд темных глаз.

– Пока, – сказала она. – Можно будет вернуться после второго завтрака?

– Если хочешь.

Он держал ее за руку, когда они возвращались на берег. Едва можно было встать в воде, она коснулась ногами мягкого песка. Волны плескались вокруг, поднимая ее при каждой набегавшей волне.

Мэтт встал перед ней.

– Похоже, ты весело проводишь время.

Он стянул маску и бросил ее вместе с маской Эбби на песок.

– Мне здесь очень нравится, – глаза Эбби радостно сверкали. – Спасибо.

Он никак не мог понять, почему с первой встречи не заметил, что она самая прекрасная женщина на свете. Без всякой косметики, с откинутыми со лба полосами и каплями воды на ресницах она была прямо- таки красавицей.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату