похожим на бархат.
– А на меня – ты, – отозвалась она.
– Как ты смотришь на то, чтобы провести выходные в Глостершире со мной? Сестра пригласила меня на годовщину своей свадьбы. Съедется все наше семейство. Хочу познакомить их с тобой.
– Со мной? – удивилась Джинни и вспомнила бутылку шампанского с бантиком из чулка. – Боюсь, твои родственники будут разочарованы. Они ведь наверняка ожидают увидеть кого-то более эффектного.
– Они вообще никого не ожидают. Я никогда не привозил домой своих девушек. И теперь впервые собираюсь нарушить это давнее правило. Приехав с тобой. Ты согласна?
– Потом, – пробормотала она. – Спроси меня потом. Позднее. Сейчас нам надо закончить начатое…
И в эту секунду ей уже не требовались советы многоопытной Софи, чтобы понять, что делать дальше. Все происходило естественно. Она просто показывала ему, чего хочет.
Свадьба миллионера сама по себе уже новость.
А уж женитьба блистательного Ричарда Мэллори на девушке, чья неординарная биография вызывала такой интерес в обществе, стала настоящим подарком для всех изданий. Журналисты просто посходили с ума от радости, наперебой рассказывая в своих газетах и журналах, как Ифигения Лотур вышла замуж за Ричарда Мэллори спустя три месяца после знакомства.
Впрочем, свадьба прошла в узком семейном кругу в маленькой университетской часовне. Сестра Ричарда, сидевшая в первом ряду, сияла от счастья, радуясь за брата, который наконец нашел спутницу жизни.
Венди самодовольно улыбалась, как будто с самого начала знала, что все так и будет. Она даже согласилась присмотреть за хомячком, пока молодожены не вернутся из свадебного путешествия.
Маркус, недавно получивший повышение в совет директоров компании «Мэллори» и поставленный во главе нового проекта, стоял в одиночестве, поскольку был шафером. В последнее время он постоянно твердил Ричарду, что так загружен работой, что не имеет времени для общественной жизни…
Джудит Лотур тоже улыбалась. Она всегда была уверена, что ее дочь заслуживает самого лучшего мужа. Все-таки генетика – наука серьезная!
Стоявший рядом Джордж Беллингэм немного волновался, ведь ему предстояло вести невесту к алтарю.
– Ты ослепительно красива, Джинни, – сказал он, когда на минуту остался с ней вдвоем. И, не дав ей ответить, продолжил:
– У меня есть для тебя кое-что. Подарок невесте от отца. – Впервые он произнес это слово. Джинни почувствовала, как у нее перехватило горло. Джордж раскрыл коробочку, которую держал в руках. В ней оказался жемчужный гарнитур с бриллиантами: ожерелье и браслет. – Это принадлежало моей матери. Мы с Люси хотим подарить его тебе. Она все знает. Всегда знала. Люси любит тебя так же, как я.
– Я… мм… – Джинни не могла говорить от нахлынувших чувств, только беззвучно махала рукой у шеи, показывая, чтобы он надел ей ожерелье.
Ричард уже решил, что так и умрет у алтаря, не дождавшись невесты. Он оборачивался на каждый звук, каждые две секунды смотрел на часы, подносил их к уху, проверяя, не остановились ли. И вдруг по какому- то невидимому сигналу заиграли свадебный марш и в конце прохода появилась она.
У него перехватило дыхание. Джинни подошла, откинула с лица фату и посмотрела на него. И он прочел в ее глазах нечто такое, что предназначалось лишь ему одному. Нечто, что больше никто не сможет увидеть и понять. Она положила руку на его запястье. Он поднес ее к губам и прошептал так, чтобы только она могла услышать:
– Я люблю тебя.
– И я тебя тоже.