никакой ссоры вчера. — Я сказал, что ты прекрасна. Ты готова?
Лили опустила глаза и сглотнула. Она не могла смотреть на мужа и делать вид, что ничего не произошло.
— Да. Я сделаю все, что от меня требуется, Нико.
Ей даже не хотелось скрывать нотку грусти в своих словах. Что-то блеснуло в глаза Нико: чувство вины или обиды? Или что-то другое?
Она молча взяла его под руку, и они пошли во двор, где их уже ждал вертолет.
Глава 10
Благодаря Нико полет показался Лили недолгим. Он рассказал ей, что когда-то существовало одно королевство, но более тысячи лет назад три брата разделили страну после смерти отца. Монтебьянко, Монтеверде и Монтероссо до сих пор правили их потомки, но связи стали настолько далекими, что уже едва ли кому приходило в голову считать себя родственниками.
Между Монтебьянко и Монтероссо уже более ста лет существовали стабильные дипломатические отношения. А вот с Монтеверде дела обстояли похуже, в основном из-за деспотичного режима короля Паоло.
— Женитьба на мне разрушила планы сближения ваших трех государств? — спросила Лили, когда он закончил свою лекцию о проблемах региональной политики.
Выражение его лица не изменилось.
— Скажем так: короля Паоло это не обрадовало.
Жалел ли Нико, что женился на ней? Лили не смогла заставить себя задать Нико волновавший ее вопрос.
Вскоре впереди появились огни города, и вертолет приземлился у крепости, принадлежащей королю Монтеверде. Сначала из самолета вышли до зубов вооруженные охранники, потом спустились они с Нико.
Мужчина в ливрее встретил их внизу с поклоном.
— Добро пожаловать, ваше высочество.
Лили слегка прикусила губу и последовала за Нико. Ей нужно срочно расслабиться и думать только о том, что рано или поздно она вернется во дворец и обнимет Денни.
— Спокойствие, Лили, — тихо произнес Нико, беря ее за руку. Он, видимо, догадался о ее состоянии. — Ты — наследная принцесса Монтебьянко. Твой статус выше, чем у любого из присутствующих, за исключением короля. Помни об этом, если тебе станет трудно.
— Я хочу поскорее покончить с этим, — ответила Лили, изобразив вежливую улыбку.
— Это продлится недолго, — пообещал он, когда они начали подниматься по ступеням дворца.
Король Паоло оказался напыщенным толстяком. Количество медалей на его парадном мундире пора жало воображение. Вместе с ним появилась и его дочь.
Лили лишний раз убедилась в том, что принцесса Антонелла — самая элегантная и грациозная женщина из тех, которых ей когда-либо доводилось видеть. Красное платье на ней прекрасно подчеркивало белизну ее кожи и черный цвет волос. Лили очень хотелось посмотреть на реакцию Нико. Появилось ли на его лице сожаление или желание? Однако она не могла отвернуться от короля, чтобы не проявить неуважение к нему.
Уголком глаза Лили заметила, что Нико поклонился, и поспешила сделать глубокий реверанс.
— Добро пожаловать в Монтеверде, ваше высочество, — поприветствовал Нико король Паоло, не обращая на Лили никакого внимания.
— Мы с удовольствием приняли ваше приглашение, ваше величество, — ответил Нико, хотя Лили было известно, что это было далеко не так. — Моя супруга и я благодарим вас за гостеприимный прием.
— Позвольте мне представить вам моих министров, — сказал король. — Антонелла, развлеки пока спутницу принца.
Лили с бьющимся сердцем наблюдала за тем, как они удалились, и, в конце концов, повернулась к женщине, которая могла бы стать женой Нико.
— Мне жаль, что вам приходится этим заниматься.
Всем наверняка было интересно, как их принцесса поведет себя с женщиной, из-за которой потеряла жениха.
Антонелла подняла бокал.
— Это моя обязанность, — ответила она и сделала небольшой глоток.
Опять! Лили уже начала тихо ненавидеть слова «долг» и «обязанность». Она наклонила голову, изу чая свою собеседницу. Что-то было странное в ее макияже...
— С вами все в порядке?
Антонелла поерзала в своем кресле и немного наклонила голову.
— Да. Это так... — сказала она, поднимая руку к щеке. — Получилось неловко... ударила себя дверью.
Хотя в жизни все бывает, Лили не поверила ей. Кто же мог ударить ее? Отец? Лили внутренне поежилась. Мужчина ей сразу не понравился, да и Нико рассказывал, что он не отличается добрым нравом.
Антонелла завела непринужденную светскую беседу, и Лили слегка расслабилась и даже вскоре стала симпатизировать принцессе, хотя вопросы той и были вызваны исключительно вежливостью, а не искренним любопытством.
— Ваш сын уже разговаривает?
Лили рассмеялась:
— Да, порой и не остановишь.
— Я бы тоже хотела иметь ребенка, — задумчиво протянула Антонелла.
Лили прикусила губу и промолчала. Через некоторое время Антонелла будто очнулась и неожиданно спросила:
— Ты любишь мужа?
Лили растерялась. Стоит ли говорить правду? Но потом все же произнесла:
— Да, люблю.
— Тогда я рада за тебя. Любовь — это потрясающее чувство. Надеюсь, я тоже когда-нибудь встречу мужчину, которого полюблю. — Улыбка Антонеллы была очень... искренней.
— Вы разве не любили Нико? — удивленно спросила Лили.
— О Господи, нет! — рассмеялась принцесса. Лили почувствовала, будто гора упала с ее плеч.
— Ты кажешься довольной! — улыбаясь, заметила принцесса.
— Должна признаться, что так и есть. Я очень боялась, что невольно разрушила ваши мечты.
Антонелла покачала головой:
— Я была обручена с Гаэтано. Бедняга... Когда Гаэтано умер, отец «посватал» меня за Нико.
— Вы обязательно найдете своего мужчину, — сказала Лили. — Это происходит обычно, когда мень ше всего этого ожидаешь.
— Я в этом не уверена. Возможно, любовь не для меня. — Глаза Антонеллы сделались серьезными. — Будь осторожна, Лили. Принц Нико красивый и привлекательный, но он сам знает об этом и умеет поль зоваться своим очарованием. А значит, и разбивать сердца.
— Я... да, я знаю.
— Не хочу тебя расстраивать. Ты хорошая девушка, но Нико... Я бы не стала говорить, если бы не знала правды. Он встречался с одной моей школьной подругой несколько лет назад. Она уже ждала пред ложения от него, однако Нико нашел себе новую женщину для развлечений. Такие мужчины, как он, легко пресыщаются и двигаются дальше. — Видимо увидев расстроенное лицо Лили, она поспешила добавить: —