ответ на озадаченный взгляд спутницы он пояснил: — Кто сообщил ей, где он живет? Дзюнко Аоки обладает пирокинезом, но она не сыщик. Она не сумела бы отыскать его самостоятельно. Более того, нам известно, что она ездила туда на машине. Таду ее появление потрясло, но потом, когда он более или менее пришел в себя, он припомнил, что она сидела не на водительском, а на пассажирском месте. Следовательно, к его дому ее кто-то привез.

— Вы хотите сказать, что снова допрашивали его?

— Да, мы несколько раз встречались. Он явно расположен к сотрудничеству. По-моему, он даже рад передать все это в наши руки. — Держа руль одной рукой, детектив вынул из нагрудного кармана блокнот. — Там сложенный листок бумаги. Выньте и посмотрите.

Тикако так и сделала. Это оказался набросок портрета молодой женщины.

— Это Дзюнко Аоки, — пояснил Макихара. — К сожалению, у Тады нет ни одной ее фотографии. Он по памяти описал ее полицейскому художнику. Это копия с оригинала, я сделаю еще одну для вас.

Исидзу с любопытством разглядывала рисунок, изображавший спокойное лицо молодой женщины. Уголки губ опущены, печальный взгляд. Прическа самая простая, волосы до плеч.

— Тада сказал, что в этот раз волосы у нее были зачесаны назад и она была в шляпе.

— Настоящая красавица, — вздохнула Тикако.

— Ни в жизнь не поверишь, что на самом деле это исчадие ада убило людей больше, чем пальцев на руках, — добавил Макихара.

— Итак, с Тадой она в контакт не вступила. Не откликнулась она и на сайт супругов Сада.

— Вы говорили с ними?

— Да, и на их сайт заходила. — Удивленный взгляд коллеги заставил Тикако рассмеяться. — Ну да, да. Я потому и взяла вчера отгул, чтобы посидеть дома за компьютером. Сын одного из коллег моего мужа замечательно учит новичков осваивать компьютер. Мы обратились к нему, и он помог нам обзавестись техникой, установить все и заодно обучил нас пользоваться.

Этот молодой человек приехал вскоре после ухода Митико Кинута и провел остаток вечера, обучая ее, как заходить в Интернет, отправлять и получать почту.

— Я хотела оставаться на связи с Сада и быть в курсе их деятельности независимо от того, как повернется дело, так что воспользовалась возможностью.

— Я восхищен, — отозвался Макихара.

— Да ладно вам. Что еще сказал вам Кадзуки Тада?

— Он назвал мне адреса, где они бывали с Дзюнко Аоки, когда охотились за Масаки Когуре. Иногда девушка демонстрировала ему там свои способности. Однажды она сожгла бродячую собаку.

Тикако покосилась на рисунок. Это очаровательное создание способно поджарить бездомную собаку?

— Я не могу просто сидеть и ждать у моря погоды, — продолжал Макихара. — Она может вступить с ним в контакт, а может и не вступить. Может посетить те места, где они бывали, может не посетить. В любом случае я побываю там.

— Хорошо. Я поеду с вами и помогу с расспросами.

— Вы уверены? В нашем отделении никто не возразит против моих действий, но у вас положение другое.

— У меня еще имеются отгулы в запасе, — объявила Тикако. — На работе я могу понадобиться только для того, чтобы расследовать вину женщин, поджигающих хлам в мусорном ведре, когда их дети приносят из школы двойки или их мужья изменяют. Меня никто и не спросит, чем я занимаюсь. — Она ждала, что скажет на это спутник, искоса глядя на него.

Ни тени улыбки.

— Детектив Исидзу?

— Да?

— Я ведь говорил серьезно.

— О чем?

— О том, что среди полицейских есть члены Стражей.

Впереди показался отель «Тауэр».

— У вас есть доказательства?

— Помните, что Тада рассказывал о том, как они с Дзюнко Аоки пытались прикончить Масаки Когуре в парке Хибия?

— Да. Кадзуки увез Дзюнко, и она не успела закончить дело. Но сила ее вышла из-под контроля, и загорелась их собственная машина.

— Они заехали на автозаправку в Гиндзе, чтобы затушить огонь. Я подумал, что рабочие станции запомнили этот случай, и вчера съездил туда и поговорил с менеджером. Он действительно вспомнил о них и сказал, что выглядели они очень подозрительно, уехали в большой спешке, а потому, услышав в новостях о происшествии в Хибия-парке, он сообщил обо всем полиции.

Тикако недоумевала.

— Он даже назвал им номер машины. Вскоре прибыли двое полицейских и опросили менеджера и остальных служащих о том, кто что видел. Неделю спустя один из полицейских позвонил, поблагодарил их за помощь и сказал, что они проверили машину: она не имеет отношения к инциденту в парке. На том все и закончилось. Я заглянул в архив. — Макихара многозначительно посмотрел на спутницу.

— И?.. — поторопила его Тикако.

— Там нет ни сообщения с автозаправки, ни отчета полицейских о дознании. Вообще ничего нет. — Все еще раздраженный, детектив круто свернул на парковку, задев колесами ограждение тротуара. — О дальнейшем можно только догадываться. Очевидно, тогда Дзюнко Аоки впервые обратила на себя внимание Стражей. Они явно захотели обезопасить ее от преследования полиции, потому что сами нуждались в человеке со способностями к пирокинезу.

Тикако пришлось признать, что в доводах коллеги есть логика.

— Если бы я доподлинно не знал, что произошло с моим братом, мне было бы наплевать на действия полиции. — Макихара решительно выдвинул челюсть. — Но в вашем случае все обстоит иначе.

Тикако промолчала, и детектив занялся поиском места на подземной парковке. Только после того, как он нашел свободное пространство, въехал туда и выключил зажигание, она заговорила:

— Макихара, как, по-вашему, обстоят дела у Тады с невестой? Она ведь ничего об этом не знает, так? Думаете, он с ней делится?

— Он говорил, что у них все в порядке, — ответил молодой человек.

— В таком случае прекрасно. Пошли! — улыбнулась Тикако и, выбравшись из машины, направилась к входу в отель.

За ее спиной хлопнула дверца машины. Интересно, он так энергично закрыл машину от отчаяния или от избытка чувств?

Приветствуя Фусако Эгути, домработницу Курата, детективы удивились, заметив в ее глазах слезы, появившиеся при виде их. Они выбрали столик возле стенки и уселись втроем под сенью развесистого декоративного растения.

— Как чувствуют себя Каори и ее мать? — спросила Тикако.

Фусако промокнула глаза платочком и заставила себя отвечать:

— Барышня Каори мало ест и очень похудела, но спит по ночам хорошо. Госпожа Курата чувствует здесь себя в большей безопасности, чем дома.

— Как насчет возгораний? Случалось еще что-нибудь?

При этом вопросе Макихары лицо Фусако впервые просветлело.

— С тех пор как мы переехали в отель, ничего подобного не случалось.

— Добрая весть. — Значит, Каори немножко пришла в себя.

— Где они сейчас?

— Здесь, в отеле. Барышня Каори плавает в бассейне, а мать приглядывает за ней. — Домработница нервно огляделась вокруг, затем обратила взгляд на Макихару. — Госпожа Курата говорила мне, что вам можно доверять.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×