Салли помолчала, затем вновь посмотрела на Тома:

— Люди меняются.

— За ночь?

— По-моему, измениться за ночь легче, чем не измениться за целых три года.

— И это должно означать…

— Что ты такой же самоуверенный, как и раньше. По-прежнему не знаешь, когда стоит прикусить язык. И по-прежнему пользуешься моим уважением.

Том расслабился.

Салли продолжала:

— Много лет я наблюдала, как ты и Дэвид делаете вещи, о которых я могу только мечтать. А я должна была сидеть на скамейке запасных и ждать. В лучшем случае — придираться и ворчать, чтобы чувствовать себя полезной… Вот и все.

А иначе — зачем бы я сейчас здесь сидела?

Том улыбнулся. Салли изменилась, и ему тоже стоит измениться, пока прежняя Салли не вернулась обратно. Он протянул руку:

— Друзья?

Салли отодвинула в сторону швабру и приняла руку.

— Друзья. Только осторожно, не толкни коробки.

— Ладно.

Снаружи послышался громкий пронзительный звук. Голоса раздавались из раций двух охранников. Слова было не разобрать, но наверняка это что-то срочное и, скорее всего, относится к Лазарю или Дэвиду. Охранники пробежали мимо, звеня ключами. У двери никого нет!

Том посмотрел на озабоченное лицо Салли:

— Поверь, с Дэвидом все будет хорошо. В прошлом мы выбирались из худших ситуаций.

Салли, пытаясь подавить свою тревогу, шепнула:

— Пошли.

Дверь подсобки скрипнула, и они выглянули в коридор. Путь свободен, хотя охранники наверняка заперли помещение. Том улыбнулся и посмотрел на часы. Закрытые двери для них не помеха.

Оказавшись в центре управления, Том и Салли обнаружили: свет горит, все компьютеры зачем-то включены и работают.

— Что тут происходит? — спросил Том.

Салли казалась озадаченной:

— Не знаю. Когда я уходила, все было отключено.

Том прошел дальше.

— Вся информация в мире ничего не значит, если у них не будет этого барахла, — он указал на освещенную изнутри зону приема.

Они быстро собирали оборудование. Внезапно Том замер у стола, на котором изначально лежали десять часов:

— Сколько часов у нас сейчас задействовано?

— Твои, мои, Дэвида… На твоем друге Лазаре часы Робертса. Четыре, а что?

— Черт… Не хватает еще двух.

— Мы сможем все переправить, используя только четыре устройства?

— Не проблема. Однако я бы очень хотел знать, куда делись остальные. — Приборы и документы были разложены четырьмя кучками, и сейчас Том укладывал сверху часы.

— В какое время и место мы хотим отправить эти штуки?

— Вернем отправителю, — ответила Салли. — Не думаю, что кто-то сможет позаботиться о них лучше, чем ты и Дэвид.

Том закрепил последние часы и выставил нужные параметры.

— О’кей, я установил таймер. У нас тридцать секунд.

Том и Салли быстро вышли из зоны приема в безопасное пространство ЦУ.

— Пятнадцать секунд, — произнес Том и прищурился: — Я кое о чем подумал. Если мы действительно сами все это сюда отправили, то сейчас Дэвид и Том-будущие должны дать понять, что все в порядке.

Салли подняла бровь и усмехнулась уголком рта:

— Звучит обнадеживающе…

— Пять секунд, — Том смотрел на зону приема.

Секунды пролетели в молчании. Шесть секунд.

Том нахмурился:

— Ничего не происходит.

— Может, ты забыл нажать на кнопку?

— На всех четырех? Не думаю.

Том уже собирался вернуться в зону приема, но его остановил голос:

— Небольшое затруднение, доктор Гринбаум, не так ли?

Том приподнял голову. В противоположном конце зала сидел Спенсер. Его скрещенные ноги покоились на крышке стола.

— Спенсер?

— Вы помните мое имя? После стольких лет, проведенных в прошлом? Я польщен.

— Откуда ты знаешь…

— Все в порядке, Том, Спенсер работает с нами. Он знал, что Дэвид возвращался из прошлого, когда вы отправились туда.

— Откуда?

— О, я знал это давным-давно, Том, — Спенсер ухмыльнулся и опустил ноги на пол.

— Почему часы не работают? — спросила Салли у Спенсера.

Спенсер пожал плечами:

— Потому что я их отключил. Сейчас, благодаря своим гениальным мозгам, я контролирую все попытки путешествий во времени в радиусе мили.

Спенсер легонько стукнул себя по голове.

— Вам действительно следовало бы повысить Спенсера. Ах, если бы только мы раньше осознали свои способности…

— Спенсер, вы хорошо себя чувствуете? — поинтересовалась Салли.

— Да, а в чем, собственно, дело?

— Вы говорите о себе в первом лице и множественном числе, — ответила Салли.

— Да, говорим? Прошу прощения: сила привычки.

— Как и зачем ты отключил часы? — Том продвигался к Спенсеру, не сводя глаз с маленького щупленького человечка.

— Увы, этого мы тебе не скажем, — ответил Спенсер.

— Почему?

— Потому что не хотим.

На Спенсера это было совершенно не похоже. Том проработал рядом с ним не один год. Спенсер не был разговорчивым, не был саркастичным. Он ничем не походил на человека, который сейчас сидел перед Томом.

Спенсер выпрямился. С каждой следующей фразой к его голосу присоединялись все новые и новые, пока он не заговорил голосами полусотни людей, звучащими в унисон:

— Ты знаешь что. Что? Ты заслуживаешь знания. Заслуживает? Да, заслуживает! Расскажем ему! Мы расскажем! Мы отправились в будущее. Отличное местечко, да. Превосходное. Превосходное! Войны. Голод. Технологии. Мы нашли там много прекрасных вещей и намертво связали время и пространство. Да, неразрывно. Отплатить тебе… приколоть. Приклеить! Как муху в варенье! Связать!

Мысли Тома спутались. Кажется, он уже слышал эти голоса…

Спенсер уверенно стоял перед ним, держа в руке небольшой прибор:

— Какая огромная сила в таком маленьком устройстве. Крошечном. Намного лучше, чем ваши часы.

Вы читаете Близнец Бога
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату