– Правда?
– Джози, – сказала Гвен, – а почему бы тебе не показать Сильвии твои домики?
Сильвия посмотрела на горы в туманной дымке.
– Я бы с удовольствием посмотрела ваши работы. Но мне не хотелось бы попасть в бурю, которая, как я вижу, надвигается с востока. Было бы хорошо уехать до нее.
Джози ослепительно улыбнулась. Ее улыбка обожгла Кена. Глаза девушки лучились, когда она взяла Сильвию за руку. Кен снова почувствовал желание. Проклиная грозу, он надвинул шляпу на глаза, и повел Сталкера в конюшню. Если бы он оглянулся, то увидел бы, как Джози смотрит ему вслед.
Джози не находила себе места.
Сильвия уехала два часа назад, не дожидаясь грозы. И ранчо сразу как-то опустело. Джози была приятно удивлена, когда Сильвия сообщила, что ее скворечники разойдутся в городе по сто долларов за штуку. Но на душе было тяжело: одна гроза надвигалась за окном, другая – в доме. Судя по сверкающему взгляду Кена.
Не думай о нем, убеждала себя Джози. И взяв фонарик, пошла в гостиную, пытаясь занять мысли визитом Сильвии. Эта женщина была чудом. Она не только могла видеть ауру, но и предсказала сильную грозу с градом и проливным дождем. Однако, несмотря на интуицию, она очень удивилась, узнав, что Кен женатый человек.
– Этот ковбой шел к алтарю по собственной воле? – спросила она.
Джози пожала плечами и сказала, что это долгая история.
Сильвия многозначительно кивнула. Эксцентричность не мешала ей быть на удивление понятливой женщиной.
Держа перед собой фонарь, Джози вошла в комнату. Взглянув на Кена, она увидела нахмуренные брови и крепко сжатые губы. И скачки атмосферного давления тут были ни при чем – Джози отлично изучила это состояние, которое всегда предшествовало исчезновениям мужа. Ну, уж на этот раз мне надо с тобой кое о чем поговорить прежде, чем ты уедешь, решила Джози.
Раздался оглушительный раскат грома, и Джози подпрыгнула от неожиданности. Град забарабанил по крыше, словно картечь. Кен смотрел в окно с ледяным выражением лица. Она должна была спросить о Мэгги. Но как это сделать?
В дверях показался Спенс. И Джози не успела сказать и слова, как братья умчались на ранчо. Ничего, когда он вернется, она выведет его на чистую воду. Докопается до правды, даже если придется ждать всю ночь.
Долго ждать не пришлось. Около девяти послышался стук копыт. Кен быстро расседлал Сталкера, и уже через минуту его сапоги гремели у порога. Выражение лица, как обычно, отчужденное, шляпа надвинута на глаза.
Кен подошел к холодильнику и взял бракоразводные бумаги.
– Что ты делаешь? – спросила она.
Он сдвинул шляпу и медленно протянул документы Джози.
– Так будет лучше. Для тебя. Ты же несчастлива здесь. Тебе одиноко. Имей смелость признать это.
Не зная, что делать, Джози ходила по кухне: прошла мимо стойки, стола и остановилась у входной двери. Обернувшись, она уставилась на него широко открытыми глазами.
– Вот, значит, как ты решил эту проблему? Одним росчерком пера?
Кен наблюдал за Джози опытным взглядом. Голос не дрожал, видимо, она хорошо себя контролировала. В тоне сквозила ледяная холодность.
Джози медленно приближалась к нему. Кен взял себя в руки, приготовившись к чему угодно, к любому удару. Однако атака была очень нежной: всего лишь поцелуй – нежное прикосновение губ и шепот. В следующее мгновение их глаза встретились. Его сердце забилось сильней, руки сами собой обвились вокруг ее талии, и он крепко прижал ее к себе. Пальцы Джози разжались, и документы упали на пол.
– Зачем ты это делаешь? – выдохнул он.
– Затем, – прошептала она, расстегивая последнюю пуговицу его рубашки. – Пожалуй, это единственный способ побыть вместе, и сейчас нам это необходимо, как ты думаешь?
Сквозь шум дождя, барабанившего по крыше, донесся чей-то далекий голос, зовущий Кена.
Джози первая пришла в себя и прошептала:
– Это Спенс.
– Кен, Джози! – Спенс ворвался в кухню. С его волос струилась вода, рубашка была насквозь мокрая.
– Что случилось? – в один голос воскликнули оба.
– Гвен… Ее ребенок… Свет выключили… и уже слишком поздно ехать в город. Быстрей. Мне нужна ваша помощь.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Джози схватила фонарь и поспешила к двери, мужчины за ней. Она летела по дорожке, не обращая внимания на ливень, и остановилась только на пороге дома. Обычно веселый и оживленный, на этот раз он был тих и мрачен.
– Гвен, – позвала Джози.
– Сюда, – Спенс повел их в спальню.
Луч фонаря выхватил бледное, искаженное болью лицо Гвен и девочек, плачущих на кровати, рядом с матерью.
– Так, ты решила родить дома. – Джози подошла ближе.
Ее слова, видимо, благоприятно подействовали на женщину, потому что она попыталась улыбнуться.
– Как долго все это продолжается? – спросила Джози.
Спенс зачастил:
– Воды отошли полчаса назад, и начались схватки. Я позвонил доктору, но мост через реку подмыло, и неизвестно, сколько потребуется времени, чтобы приехать сюда другой дорогой. – Уже не имеет смысла, – проговорила Гвен, – ребенок не будет ждать.
Снова последовали схватки. Да, Гвен была права. Этот ребенок решил появиться прямо здесь, несмотря ни на что. Девочки опять заплакали. Спенс выглядел не лучше. Взяв руку Гвен, Джози проговорила:
– Не беспокойся, дорогая. Я здесь. Спенс, мне нужны чистые простыни и полотенца. Мелисса и Мэллори, покажите дяде Кену, где у вас хранятся свечки. Зажгите их в каждой комнате, а потом помогите ему приготовить сандвичи. Он такой голодный, так что давайте быстрей, а то он умрет с голоду.
Девочки тут же соскочили с кровати.
– Пойдем, дядя Кен, – сказала старшая, Мэллори. – У нас на кухне целая коробка свечей.
Гвен застонала. Кен и Спенс замерли в дверях.
– А ты знаешь, как принимать ребенка? – спросил Спенс.
Джози проглотила подступивший к горлу комок и выдавила улыбку:
– Не волнуйтесь. Я видела это тысячу раз по телевизору. А теперь вы оба уходите. Давайте, давайте. Мне срочно нужны чистые простыни и свет.
Кен и Спенс переглянулись. Они десятки раз принимали роды у коров и лошадей, но это было совсем другое. Гвен была такой хрупкой! Как по команде, они развернулись и вышли из комнаты.
Через полчаса дом был освещен десятками свечей. Мэллори и Мелисса наготовили кучу сандвичей. Их хватило бы на целый отряд. Спенс был рядом с женой, а Кен, не находя себе места, бродил из комнаты в комнату. Крики Гвен были слышны, наверное, и за милю от дома. Кен слышал, как Джози тихим голосом утешала ее.
Потом внезапно наступила тишина, жуткая тишина, будто кто-то выключил звук. Девочки прижались к Кену с обеих сторон, вцепившись в его руки. И вот наконец-то после продолжительного ожидания, длившегося чуть ли не вечность, до них долетел детский крик.
Девочки бросились к двери. Кен за ними. Влетев в комнату, он увидел Джози с ребенком на руках. Она передавала его Гвен, которая тянулась навстречу только что появившемуся на свет младенцу.
– Девочка, – торжественно объявила Джози. В ее голосе дрожали слезы, а на лице сияла улыбка восхищения.