Смутное подозрение, заставившее его приехать с дочерью на остров, перешло в твердую уверенность. Между Лори и Мэгги Коул есть какая‑то ускользающая от него связь, что‑то, что ему еще предстоит разгадать. Если бы его прелестная оппонентка была курильщицей, сейчас бы она дымила как паровоз. Он заставил ее нервничать – дело здесь не только во взаимном влечении, – и она нервничает все сильнее с каждой минутой. В чем, черт возьми, дело? Наркотики? Накачалась? Глаза у нее странно расширены и смотрят куда‑то мимо него. Если она наркоманка, это объясняет резкие скачки настроения. Ник бессознательно сжал губы в суровую линию. Если Мэгги Коул пытается пристрастить его дочь к наркотикам, у нее есть все основания нервничать. Все богатство мира и все влиятельные друзья не спасут ее тогда от его мести. Ник почувствовал привычный перед боем всплеск адреналина в крови. За этот уик‑энд он узнает Мэгги Коул как свои пять пальцев. И что бы она ни замышляла, он ее остановит.
– Ты была очень молода, когда сбежала с Коулом, правда? Если ты уже тогда была так же красива и упряма, как сейчас, я полагаю, что противодействие обеих семей скорее пришпоривало тебя, чем сдерживало…
Мэгги удивилась не тому, что он слышал сплетни о ее замужестве. Удивило пьянящее ощущение, которое оставил его косвенный комплимент. «Красивая» и «упрямая»… Это гораздо лучше, чем «испорченная» и «доступная»!
– Если ты имеешь в виду, что я была слишком молода, чтобы отвечать за свои поступки, то ошибаешься. Что бы ни случилось, я никогда не пожалею, что вышла за Финна, – сказала она, но думала совсем о другом. Она не заметила даже, как помрачнел от усилившихся подозрений Ник, поймав ее взгляд, – все ее внимание занимали Лори и Финн, спрыгнувшие на причал и теперь направлявшиеся сюда олицетворением самой непринужденности. Если Мэгги останется сидеть, предстоит светская беседа вчетвером, а она не уверена, что сможет это выдержать. Она вскочила на ноги, лепеча что‑то о слишком сильном солнце.
Лори пыталась задержать ее – вероятно, по той же причине, по которой она хотела уйти, – но ее отец, молча развалясь в шезлонге, с видом саркастического триумфа наблюдал, как Мэгги возбужденно тащит мужа прочь.
– Что ты творишь с Чарльзом? – прошипел ей на ухо Финн. – Парень почти решил, что у вас с ним любовь. Или ты хочешь выставить его на посмешище?
Зная, в каком состоянии ее муж, Мэгги почти простила его; честно говоря, она толком даже не заметила, с кем обменивается остроумными двусмысленностями. Чарльз был милым мальчиком, но слишком уж незрелым.
– Я хочу отвлечь внимание на себя, чтобы не так заметно было, какого дурака валяешь ты! – сердито прошептала она в ответ. – Рано или поздно кто‑нибудь задастся вопросом, с чего это ты стал таким вспыльчивым… и сумеет подсчитать, сколько будет дважды два. Почему бы тебе не уняться?
– Я уймусь, если он уймется.
– Господи, ты говоришь, как восьмилетний мальчишка. И ведешь себя так же.
– Семейная ссора? – поинтересовался он с невинным видом браконьера, захваченного с заряженным карабином в руках.
– Одарили бы вы своим вниманием кого‑нибудь другого, мистер Фортуна. Я начинаю находить его чересчур докучливым, – высокомерно заявила Мэгги, прикинув, что терять уже нечего.
– Вот незадача, – изобразил огорчение Ник. – А я‑то думал, что вписался в вашу экзальтированную группу… в которой я вроде бы единственный мужчина, не одаривающий тебя чрезмерным вниманием. Немудрено, что твой муж так нервничает. Ты специально стараешься вызвать у него ревность?
Значит, он не слышал разговора. Испытывая огромное облегчение, Мэгги устало обронила «Заткнись» и вцепилась в какой‑то проплывавший мимо мужской локоть, лишь мгновение спустя заметив, что попала из огня да в полымя:
Чарльз Стивенсон с разгоревшимися глазами поволок ее в уединенную беседку, где немедленно принялся объясняться в возвышенной любви. В другое время Мэгги мягко осадила бы его, не раня мужского самолюбия и сохранив дружеские отношения, но сейчас, доведенная почти до предела, готовая возненавидеть весь мужской пол, она только посоветовала Чарльзу не быть дураком, в результате чего он решил немедленно доказать обратное. Отбиваться от объятий этого здоровенного детины было непросто, а когда она начала сердиться по‑настоящему, Чарльз воскликнул с искренним негодованием:
– Черт тебя возьми, Мэгги, здесь же никого нет, зачем притворяться? До сих нор ты не беспокоилась о муже. Никто не узнает… Ты же сама хочешь этого, ведь хочешь!..
Вот вам и возвышенная любовь. Всю жизнь ее преследовали такие торопливые предложения в темных уголках, хота Чарльз даже не дал себе труда дождаться темноты – до