высокий.
– Вы ни перед чем не останавливаетесь, да?
Его тон не располагал к дружеской беседе.
– А мы разве с вами знакомы? – спросила она в тон.
– Уверен, вы меня знаете. Меня показывают в каждом выпуске новостей, а фото печатают в каждом журнале.
– Неужели? – Она сжала губы, пытаясь не улыбнуться.
Ситуация принимала комический оборот. Кажется, этот мужчина – местная знаменитость. Но кто он? Она понятия не имела. Ну вот, они оба страдают от славы и пытаются от нее сбежать. Словом, в некоем роде он ее собрат.
– Итак, что это такое? – Он подозрительно уставился на нее. – Умелая инсценировка?
– Инсце… что? – вскинулась она. – О чем вы говорите?
– Спасение утопающей незнакомки. Это было подготовлено для спецрепортажа? – и он уставился в сторону берега. – А где же ваш оператор?
– Вы в своем уме? – Она разразилась хохотом.
– Или это всего лишь случайность? – саркастично спросил мужчина.
Он и впрямь странный, подумала Миранда, и это несколько извиняет его.
– Случайность? – повторила она, отсмеявшись. – О чем вы?
– Черт побери! – Он опять выругался по-гречески, очевидно, его просто душила ярость.
Девушка остыла первой.
– Верно. Перво-наперво, я не нуждалась в том, чтобы меня спасали. А во-вторых…
– Что?
– Во-вторых, не кричите на меня! – Это уже вырвалось самой собой, как реакция на его грубость.
Ей никогда не нравилась людская грубость. Да и, кроме того, он явно держался заносчиво.
– Вам еще повезло, что я тут оказался рядом. Радуйтесь, что слышите мой крик. Я ведь мог выловить из воды бездыханное тело…
Не успела она ответить на это наглое заявление, как он сказал:
– И долго вы за мной следили?
– Следила? За вами? Я и не знала, что за вами надо следить.
– Ах, так вы не заметили мою яхту? – Теперь была его очередь усмехаться.
Проследив за его красноречивым жестом, Миранда едва не ахнула: в нескольких десятках метров от них медленно покачивалась на волнах громадная белая яхта. Таких она еще не видела.
– Я не видела ее, да. И все равно – как бы я догадалась, что она ваша?
– Так же, как вы узнали меня… по фото из какого-нибудь глянцевого журнала.
Гнев заставил ее вскочить на ноги. Она едва не натолкнулась на него – горячего и сильного. На нее пахнуло силой, мужской и неотразимой. Она поморщилась и резко отшатнулась назад.
– Да вы нас обоих утопите! – снова закричал он, надвигаясь.
Прямо пират какой-то, промелькнуло у нее в голове.
– Опять вы на меня кричите, заметьте. Это вы чуть меня не утопили! – ответила она, подбоченясь. – О чем вы думали, когда плыли с такой скоростью?
– Я пытался спасти вас! Вы ведь чуть не утонули по собственной глупости. И действовать я должен был немедленно, пока вы еще не захлебнулись. И почему вы не поинтересовались насчет течения перед тем, как уплыли в море?
– Простите? – Гнев ее все возрастал.
Она была почти готова к битве, но не так-то просто сражаться с бронзовым гигантом, который выше тебя на две головы.
– Дурочка! – Он окинул ее уничтожающим взглядом.
Женщина покраснела: возмущению ее не было предела. Она так и знала, что он именно это слово и употреблял на греческом.
– Ладно. Сдаюсь. Так кто же вы? – спросила она.
– Тео Савакис, – сказал он с надменным видом. – Будто вы не знали.
– Да. Не знала. И тем не менее поняла, что ваше любимое слово – «дурочка», мистер Савакис. Ваш словарный запас настолько ограничен? – Кажется, ее речь его поразила. – А теперь я бы хотела, чтобы вы отвезли меня на берег.
К ее великому изумлению, он усмехнулся. Словно желал рассмеяться, но передумал. Его лицо снова стало каменным.
– Это было бы неплохо. – Она побарабанила пальцами по бокам.