мысленно выговаривать каждое слово. 'Ты не устал, Шарраэн?'

'Держись крепче! Ещё три прыжка, и будешь в Тули,' - Иджлан взревел, выдыхая чёрное пламя, и рванулся вперёд. Вдалеке Речник увидел кроны пальм и дымовые столбы, тающие в утреннем небе.

Когда ровные песчаные волны сменились густой порослью зеленовато-жёлтой гезы, Фрисс окончательно убедился, что хима не мерещится ему. Тут была вода, и тут была жизнь. Среди кустов безлистного джузгуна, пощипывая жухлую травку, паслись изящные харсули - живых харсулей Фрисс доселе не видел, но картинки в книгах рассматривал и шкуры на базаре трогал. Когда Иджлан ступил на лужайку, стадо разбежалось, а из кустов с громким квохтанием взлетели пёстрые птицы. Улетели, впрочем, они недалеко. На шум из-за джузгуна выбрался житель в замызганном, когда-то белом балахоне, посмотрел на пришельцев и молча ушёл обратно. Шарраэн вскинул голову и принял надменный вид. Речник спешился и пошёл вперёд, не оглядываясь.

Узкая тропа, прямая, как стрела, пролегла между ровными рядами пальм, похожих на растрёпанные метёлки, крохотными грядками, из которых торчали сочные твёрдые листья на толстых красных черешках и наполовину засохшие стебельки чего-то, что не так давно пыталось цвести. Стайка птиц взлетела с грядки и спряталась в дальних кустах. Среди зарослей Фрисс увидел шатёр - несколько жердей и небрежно брошенные на них шкуры, кое-как сшитые сухой травой.

'Куда все пропали? Солнце уже спускается, жары большой нет...' - пожал плечами Речник.

'Слышу их голоса. Они у колодца, и, как всегда, верещат,' - Шарраэн выдохнул горячий воздух в затылок Фриссу. Речник ошалело встряхнул головой - он успел забыть, что демон различает мысли.

Огороды кончились, теперь с двух сторон от путников теснились шатры - не слишком большие, присыпанные пылью, по большей части сложенные из пальмовых ветвей, с дверными завесами из шкур или вовсе без них. Фрисс заглянул внутрь - никого не увидел, нашёл пару циновок на тонком настиле из ветвей, кожаное ведро у дальней стены и несколько горшков у ближней.

Откуда-то из-за шатров пахло жареным мясом, какими-то сладостями и подгорелыми лепёшками. Теперь и Фрисс слышал пронзительные голоса. Хеджи говорили громко и очень быстро, Речник понимал некоторые слова, но не общий смысл.

Он вышел на небольшую площадь и там впервые увидел настоящий дом - вернее, мазанку с крышей из листьев, невысокую, но длинную. Завеса на её двери была сплетена из разноцветных полос ткани, над ней укрепили череп харсуля.

Дом был всего один, и только перед ним Фрисс не увидел никого из жителей. Они стояли и сидели у шатров, окружающих площадь, и было тут всё селение. Что-то кипело в глиняном котле, вкопанном в землю и окружённом огнём, над соседним костром жарилось мясо, несколько жителей выкапывали лепёшки из горячей золы. Среди лепёшек попадались здоровенные пауки, к счастью, дохлые. Жители раскладывали их на листья-тарелки рядом с прочей едой. Время от времени все оглядывались на глиняный дом, как будто чего-то ждали. К дому близко никто не подходил - как и к четырём кольям, на вид прочным, зачем-то вбитым в землю шагах в пяти от мазанки.

Хеджи заметили огромного демона и попятились, настороженно перешёптываясь. На Речника смотрели с любопытством и страхом. Он нашёл взглядом немолодого мужчину в наиболее чистом балахоне и поднял руку в знак приветствия.

- Мир этому селению! Я ищу еду и ночлег.

- И тебе мир, странник, - отозвался хедж, кивая на костры - там разливали по чашкам что-то вроде мучной болтушки. - Есть еда и приют для каждого, кто платит. Но смотри, чтобы твой зверь никого не покалечил!

- Хорошо, - Фрисс наклонил голову. - Все люди Тули собрались тут. У вас праздник?

- Хороший день, важное дело - избавление от тёмной силы, - закивал хедж, и в толпе подхватили его слова. - Ты в удачный Акен пришёл в Тули, странник. Увидишь, как великий Орден Изумруда избавит нас от коварного врага!

- О чём ты? Что, люди Ордена здесь? - удивился Речник и огляделся в поисках Всадников Изумруда. Никто из хеджей не выглядел как 'изумрудник'. В том году Орден оставил наконец Фрисса в покое, но по старой памяти он насторожился, услышав, что Всадники неподалёку.

- О, Госпожа Ветров увела их отсюда, от шатров Тули, - покачал головой житель. - Но люди Тули исполнят их волю и покончат со зловредным чародейством раз и навсегда. Это принесёт в Тули добрую удачу, на нашей земле не иссякнет вода, а урожай будет щедрым. Тебе повезло, что ты здесь в этот Акен, путник.

Грохот больших погремушек прервал его речь. Из глиняного дома вышел житель без балахона, только в длинной набедренной повязке, остановился у кольев и бросил на землю моток верёвки. Все отложили еду и повернулись к нему, он с гордым видом встал посреди площади и снова потряс погремушками.

- Слушайте, слушайте слова почтенного Джамара! Он говорит, как посланник Ордена Изумруда!

Из дома вышел житель в белоснежном балахоне, украшенном цветными шнурами. Фрисс давно не видел людей с такой длинной бородой, и притом выкрашенной в цвет огня и заплетённой в косы. Следом выбрались трое... вернее, четверо - трое полуголых хеджей тащили за руки и за ноги одного... возможно, человека, но точно не из местных. Он сопротивлялся так, что трое крепких парней еле с ним справлялись, и даже почтение к Джамару не заставило их замолчать - они вполголоса проклинали своего пленника. По знаку Джамара глашатай с погремушками отложил свои вещи и бросился на помощь троим хеджам. Вчетвером они кое-как усмирили схваченного и поставили его на ноги, так, чтобы люди на площади смогли на него посмотреть.

Фрисс увидел очень знакомые одежды - прочная чёрная ткань, светло-серые полосы на груди, боках и спине, изображающие рёбра... одеяния были истрёпаны, посерели от пыли, кто-то уже отобрал у пленника пояс и сапоги, и он остался босиком. Он отворачивался от солнца, болезненно щурясь. Его лицо было мертвенно-бледным, длинные седые волосы спутались и висели паклей. По связанным рукам, вспыхивая время от времени золотым огнём, протянулись полосы магических оков. Человек на мгновение поднял голову, удивлённо посмотрел на демона, заслонившего собой полселения, криво усмехнулся и опустил взгляд.

'Некромант...' - Фрисс озадаченно мигнул. 'Зачем его сюда занесло? Или в Нэйне мало костей, что он полез в пустыню?!'

- Смотрите, смотрите все на этого нечестивца! - воодушевлённо завопил Джамар. - Смотрите все, как расстанется с жизнью злобный служитель демонов, наводивший страх на селения! Больше он не потревожит покой мёртвых, не отравит ни один колодец, не наводнит чудищами ни одну химу! Орден Изумруда пленил его, избавил наши земли от злонамеренного чародея, - хвала Ордену и всевидящему Згену, владыке света!

- Зген! - все жители прикоснулись руками ко лбу в знак почтения. Фрисс смотрел на Некроманта. Отчего-то пленник вызывал у него жалость. 'Отравитель колодцев и призыватель злобных тварей... хорошо, что его схватили,' - подумал он, отгоняя странное чувство. 'Помню я, что эти колдуны творили в том году на Реке...'

- Орден передал его нам, чтобы мы исполнили приговор и отдали злодея тем богам, которых он так почитает. Его казнь будет благим деянием, принесёт нам благосклонность Згена и Госпожи Ветров! Даже гость из дальней страны пришёл, чтобы посмотреть на смерть колдуна. Гляди, отродье мрака, тебе оказана великая честь!

Хеджи заставили колдуна выпрямиться и повернули его лицом к Речнику. Фрисс на долю секунды встретился с ним взглядом. В льдисто-серых глазах не было страха - только тоскливое недоумение.

- Готовься предстать перед владыками мертвецов! - сказал Джамар, отступая в сторону. Четверо хеджей подняли связанного мага и опустили между кольев, на мгновение выпустив из рук. Он молниеносно свернулся клубком, верёвки на его руках затрещали, хеджи с проклятиями схватили его снова, силой заставили выпрямиться. Один из них рванул пленника за запястье, Фрисс услышал сдавленный стон и увидел, как пальцы хеджа окрасились кровью.

- Почтенный Джамар, ты обещал мне одежду этого преступника, - из дома выбрался ещё один хедж. - Её уже сняли?

- Вот ты её и снимай, уважаемый, - сверкнул глазами один из полуголых жителей.

- Не выпускайте колдуна, пока он жив! - предостерёг Джамар, отходя подальше. - Разрежьте на нём

Вы читаете Долгое лето
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату