– Намек понял. Можете красить волосы сколько душе угодно. Остерегайтесь лишь излишне лохматых париков – кто знает, что они выкинут в следующий раз.
– Не беспокойтесь. Я буду очень осторожна.
Он вытянул руку вдоль спинки лавочки. Ткань его пиджака зашуршала по дереву.
– Я пришел сюда сегодня, потому что вспомнил о дедушке. Он рассказывал, как любил таскать яблоки из сада.
– Вопиющее поведение, с точки зрения такого благонравного лорда, как вы.
– Что вам об этом известно?
Она с любопытством повернулась к нему, положила ладонь на его руку, протянутую вдоль спинки.
– Что тогда произошло? Гарри мне об этом никогда не рассказывал.
Уилл долго молчал.
– Во время Второй мировой войны дед служил в авиации. Подробностей он не рассказывал, но оттуда он вернулся совершенно другим человеком. Не в плохом смысле, просто ему, вероятно, захотелось взять жизнь за горло.
Она знала это ощущение, но жизнь имеет обыкновение в ответ брать за горло тебя. Если ты захотел слишком многого.
– Не могу представить деда таким, – продолжил Уилл. – Он всегда был очень правильным.
– И что он сделал? – нетерпеливо спросила Джози.
– Влюбился. – Уилл произнес это, словно смертный приговор.
– Звучит не очень страшно.
– Разве что по вашим стандартам.
– Эй! Поосторожнее! – Она убрала ладонь с его руки.
– Я хочу сказать, что тогда все было иначе. Классовые предрассудки были куда жестче, нежели сейчас. Некоторые вещи считались абсолютно недопустимыми.
– Даже богатым и знатным разрешается влюбляться.
– Не в танцовщиц из сомнительных шоу.
– А, вот оно что!
– Конечно, сделай он ее своей любовницей, на это закрыли бы глаза, но дедушка был не тем человеком. Вместо этого он надел ей обручальное кольцо на палец. Этого ему не простили, да он и не стал бы извиняться.
– Не могу поверить, что Гарри позволил ссоре, подобной этой, тянуться столько лет. Не похоже не него.
– Должен признаться, что я тоже не знал, что подумать, пока пару недель назад не нашел в кабинете Гарри старое письмо. Думаю, оно разрешает загадку.
– Правда? И что же в нем было?
– Гарри написал его, но так и не отослал. Любовное письмо. Он влюбился в девушку, которую никак не могла одобрить его семья. В письме он признавался в любви, но говорил, что из-за его положения у них нет будущего. Душераздирающее послание! Не думаю, что та, которой оно было адресовано, представляла, как он к ней относится.
– Как грустно! Потому Гарри, наверное, и не женился никогда. Но при чем тут семейная распря?
Уилл молчал. Неловко покашлял.
– Письмо предназначалось женщине по имени Руби Коггинз, моей бабушке.
– Бабушке? – недоверчиво переспросила она. – Эта Руби и есть ваша бабушка?
– Парой они были на редкость странной. Он при любых обстоятельствах всегда ходил в костюме и при галстуке, она – вечно увешанная дешевыми побрякушками и громко хохочущая над его шутками. Но когда я вспоминаю, как они смотрели друг на друга… – Уилл вздохнул. – Два брата, влюбленные в одну женщину. Ясно, что тут недолго до беды.
Джози вдруг стало зябко. Как ужасно – для Гарри и для Руби. Бедный Уилл! Ей приходится платить за собственные глупости, он же расплачивается за чужие. Она положила руку ему на плечо. Вначале он не двигался, потом она почувствовала, что его рука обвилась вокруг ее талии.
Возможно, виной тому темнота, но все в ней внезапно устремилось к нему навстречу. Он был таким теплым и надежным.
Так они сидели какое-то время молча. Казалось, они подошли друг к другу, как две детали пазла, и она не была уверена, что сможет оторваться от него. Более того, и не хотела.
– Итак, леди Джозефина… – Он сидел так близко, что его дыхание согревало ей щеку. – Вы так и не сказали, как мне следует вас называть. Как правильно?
Она закрыла глаза. Что изменилось в их отношениях? До сих пор она не отдавала себе отчета в том, как ей нравятся их обычные стычки. Что она будет делать, если он вдруг станет вежливым и тактичным?
– Я буду звать по-прежнему Уилл, а вы меня – Джози. Самый лучший вариант.
Сейчас, в темноте, все титулы и этикет отошли на задний план, словно и не существовали вовсе. Она