28

Тиб. «chos nyid bar do'I gsol 'debs thos grol chen то» и «srid pa'i bar do ngo sprod gsol 'debs grol chen mo».

29

Тиб. «bar do thos grol», «thos grol chen то» и «thos grol».

30

Санскр. бхавачакра. Здесь и далее переводчик приводит в примечаниях некоторые санскритские термины, уже утвердившиеся в отечественной буддологии и часто встречающиеся в популярной литературе по буддизму. — Примеч. перев.

31

Санскр. джара-марана. — Примеч. перев

32

Санскр. джати. — Примеч. перев.

33

Санскр. бхава. — Примеч. перев.

34

Санскр. упадана. — Примеч. перев.

35

Санскр. тришна. — Примеч. перев.

36

Санскр. ведана. — Примеч. перев.

37

Санскр. спарша. — Примеч. перев.

38

Санскр. шад-аятана. — Примеч. перев.

39

Санскр. нама-рупа. — Примеч. перев.

40

Санскр. виджняна. — Примеч. перев.

41

Санскр. самскара. — Примеч. перев.

42

Санскр. авидья. — Примеч. перев.

43

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату