мы им не доверяем, к кому-то неизвестному и, может статься, очень опасному человеку, кому мы доверяем без всякой на то причины.
— Да. Ну что, поворачиваешь назад?
— Шутишь?
Бросив прощальный взгляд на Новый Свет, они зашагали вниз по руслу ручья.
Почва вдоль берега ручья оказалась неровная, в любой момент можно было оступиться, за спинами у них висели тяжелые заплечные мешки, и потому друзья продвигались вперед небыстро. Но путь им облегчали хорошая погода, густой аромат хвои и заливистые трели белых сверчков. Роун часто задумывался о мече-секаче, лежавшем у него за спиной. Он решил, что взять его с собой необходимо. Юноше казалось, что до того, как путешествие его завершится, вполне возможно, ему придется еще воспользоваться теми знаниями и навыками, которым он научился у братьев. Значит, не пришло еще время о них забыть.
К концу третьего дня пути они пришли в долину, где воздух стал холоднее. Деревья там не росли, снежные сверчки исчезли, земля поросла широколистным папоротником. На небольшой полянке Лампи сбросил рюкзак.
— Здесь и заночуем.
Уставший после трудного дневного перехода Роун разложил на земле постель и собрал хворост для костра. Лампи показал на высившиеся вдали горы.
— Если верить Билдт, путь в Оазис лежит отсюда к северу, селение расположено по другую сторону тех гор. Так что… нам, наверное, надо двигаться в другую сторону?
— Может, ты и прав.
— Вот и хорошо. Легче идти на восток по предгорьям.
— Нет, мы пойдем на запад.
— Но ведь на западе сплошные болота!
— А внутренний голос ведет меня именно туда.
— Всегда тебя ведет куда-то не туда…
— Нет, именно туда! Дерево, которое я ищу, растет как раз где-то на болоте.
Лампи скорчил недовольную рожицу.
— Знаешь, я где-то слышал краем уха, что тамошние земли когда-то затопило и они заболотились. Места там непроходимые, гиблые, одним словом — топь. Жуткое какое-то болото. В здравом уме никто туда не попрется.
— А нам придется двигаться именно туда.
Лампи глубоко вздохнул.
— Стоит только подумать, что попал наконец в райские кущи, как снова приходится тащиться в Пустошь, в болота эти…
— Могло быть и хуже.
— Это точно — вот там хуже и будет, попомни мои слова.
На восходе, когда Роун проснулся, Лампи уже был готов двигаться в путь. Он срезал длинную жердь, чтоб идти по болоту, и запасся питьевой водой.
— Завтракать можешь в постели. Радуйся пока, что сухой. Кто знает, сколько потом времени мы будем мокнуть!
Пока Роун жевал, Лампи рылся в небольшой сумочке.
— Ну вот, нашел, слава богу, — сказал он, вынув небольшую старенькую жестяную коробочку, открыл крышечку и понюхал содержимое. — Ух! Неплохо сохранилось. — Он сунул коробочку под нос Роуну.
Тот аж подпрыгнул. От неожиданности и жуткого зловония его чуть не вырвало.
— Это воняет… тухлыми яйцами!
Лампи закрыл крышечку.
— Тухлые яйца против насекомых не действуют.
Это — притирка из драконьей травы.
— Ты ведь не хочешь сказать, что мы должны…
Лампи заговорщически улыбнулся и мазнул притиркой по подбородку Роуна.
— Это средство еще вдобавок и нос прочищает!
Они двинулись в путь по зарослям папоротника, и Роун вдруг ощутил надвигавшуюся опасность. Как будто повинуясь какому-то сигналу, его тело и разум вспоминали приемы ведения рукопашного боя, которым за последний год он почти не занимался. Он полностью отдавал себе отчет в каждом движении, каждый шаг его становился упражнением в силе, выносливости и концентрации. Заросли стали густыми и непроходимыми, и Роун принялся расчищать путь мечом-секачом. Он не рубил растения направо и налево, как делали некогда первопроходцы, торя свой путь в густых девственных лесах неведомых земель, а отделял каждый ствол, срезал его мечом быстро и точно в том месте, которое намечал заранее.
Лампи склонился и осмотрел срезы.
— А меч твой от этого не затупится?
Роун пожал плечами.
— Его надо чистить и затачивать каждый вечер, но лезвие очень прочное.
Через пару дней пути их мрачные представления о болоте переменились. Никаких туч мошкары и застоявшейся, вонючей, хлюпающей под ногами жижи. Жаливших насекомых, к счастью, было совсем немного, а на стоявших там и сям деревьях распускались яркие цветы. Вокруг них суетливо носились золотистые бабочки, над самыми зарослями папоротника деловито сновали поблескивающие стрекозы, на водной глади свободно плавали небольшие фиолетовые лилии, а грунт был достаточно твердым, и они быстрым шагом продолжали путь. Когда стали спускаться сумерки, друзья разбили на ночь лагерь на возвышении у самой воды. Там росли деревья, каких раньше они никогда не видели, с толстыми, вьющимися ветвями и листьями, которые при прикосновении сворачивались в трубочку.
— Твоя драконья притирка такая вонючая, что все кусачие жуки и мошки улетели в болото. А когда эта вонь выветрится?
— Как только помоешься.
Роун тяжело вздохнул.
В вечернем тумане жаркий костер потрескивал ветвями папоротника. Аромат запекавшегося на костре сома, которого они выловили в воде голыми руками, завораживал и Роуна, и Лампи. Сверчки устроились у них на плечах и сидели тихо-тихо, будто в оцепенении, даже усиками не шевелили.
Напротив Роуна, по другую сторону костра, в сполохах огненных языков плавно обрисовались контуры странного мальчика.
«ТЫ УЖЕ ПОЧТИ У ЦЕЛИ».
«ДА, Я ЧУВСТВУЮ ЭТО».
«ТЫ ПРИШЕЛ НЕ ОДИН?»
«С ДРУГОМ. А ЧТО?»
ВОЛЬНЫЙ СТРАННИК
«ОН ТОЖЕ СТРАННИК?»
«НЕТ. МЫ ОЧЕНЬ ДАЛЕКО?»
«ЧТО ЗНАЧИТ „ДАЛЕКО“?»
Очертания странного мальчика растаяли в воздухе. Роун перевел взгляд на Лампи. Тот шевелил ветки в костре и был целиком поглощен этим занятием. Он даже не заметил, что у Роуна было видение.
— Я видел мальчика. Он, кажется, не возражал, что я привел тебя с собой.
— Это утешает, — буркнул Лампи. — Мне совсем не по душе быть незваным гостем.
— Это хороший знак. Мы движемся в правильном направлении.
— Знаешь, хочешь верь мне, а хочешь — нет, пока что мне все очень нравится. — Лампи расплылся в широкой улыбке, вытаскивая из огня запеченную рыбину. — А дальше все будет еще интереснее.