67

Весь я не умру (лат.). Из Горация.

68

Так шутливо называют прессу.

69

Бимбо — девушка, делающая карьеру с помощью успешных мужчин.

70

Красный гном — персонаж городских легенд.

71

Венецианцы — большие господа, падуанцы — большие ученые… — Виченцы едят котов, веронцы — все сумасшедшие (ит.).

72

«Неделя непослушания» — популярное мероприятие в британских университетах, во время которого ведется сбор средств на благотворительные нужды.

73

Виолончель (ит.).

74

Скрипка (ит.).

75

Тальятелле — разновидность длинной домашней лапши.

76

Шекспир Уильям. Буря. Акт III, сцена 2. Перевод М. Донского.

77

Брагоццо — парусная рыбацкая лодка.

78

Дорогая (ит.).

79

У Данте Лимбо — первый круг Ада.

80

Рай. Песнь 28. Перевод М. Лозинского.

81

Церковь Санта-Мария-Глориоза-деи-Фрари построена в XIII в. по проекту Николо Пизано на участке, который францисканцы получили от дожа Джакопо Тьеполо.

82

Неплохо, да? (фр.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату