Она вся подалась вперед и припала к его губам, радуясь ощущению своей власти над ним. Потом, изогнувшись, приняла его, чувствуя, как все тело уступает его напору. Великий Боже, как хорошо с ним. Как прекрасно это ощущение слияния двух тел, созданных друг для друга. Желание охватило ее, она начала двигаться, подчиняясь древнему как мир инстинкту. Его руки приподняли ее за талию, он поднимал ее все выше и выше, пока она не закричала, достигнув высочайшего наслаждения. Взглянув на него, Сюзанна встретилась с его горящими желанием глазами. Она протянула руку, коснулась его нижней губы, провела пальцем по подбородку, шее, груди, животу туда, где они сливались воедино. Потом проделала тот же путь к своему рту. Медленное, сладостное тепло зашевелилось глубоко внутри, согревая ее тело. Она тихо засмеялась, когда его руки приподняли ей голову. На сей раз поцелуй был полон свирепой страсти, жажды обладания, требовал немедленного подчинения. Тут было нечто большее, чем простое удовлетворение сексуального желания, чем обычное насыщение мужчины, охваченного любовным пылом. Она обхватила его ногами, притягивая к себе, наслаждаясь его мощью. Его губы легко касались нежных изгибов ее тела, он спускался все ниже, подбираясь к холмику, таящему истоки ее чувственности. Незримо тлеющий огонь вновь начал разгораться, пробегая по жилам, будя задремавшие желания. Сюзанну поднимало все выше и выше, пока она не закричала, достигнув высшей точки блаженства. А потом инициатива перешла к ней, и она наслаждалась, видя легкую испарину у него на лбу, напряженные мускулы живота, слыша участившееся дыхание. Остаток ночи они провели, доводя друг друга до неистовства, сменяя медленные и томные прикосновения страстными, неистовыми объятиями. Сюзанна хотела бы, чтобы чудо этой ночи никогда не кончалось. Они заснули на рассвете, чтобы, проснувшись, снова дарить друг другу долгие, неторопливые ласки, томные и сладкие, от которых ей хотелось зарыдать.

– Пора принять душ и отправляться завтракать, – неохотно признала она, взглянув на светящиеся в темноте часы.

Слоун не мог удержаться от иронии.

– Надо ли?

– Долг превыше всего.

Он коснулся ее губ, вкушая их неповторимую сладость, потом осыпал нежными поцелуями все лицо.

– Почему это?

Господи! Да потому что оставаться здесь – сумасшествие. Она не может себе его позволить.

– Потому что я проголодалась. – (Его глаза потемнели.) – Нет, нет! Ты же понимаешь, о чем я. Я действительно просто хочу есть, – пояснила Сюзанна с лукавой усмешкой. – Полжизни за чашку крепкого кофе. – Она поднялась на ноги, потянулась… и почувствовала, как ноет все тело. – Я в душ первая. – И насмешливо взглянув на Слоуна, добавила: – Одна. Иначе мы никогда не выберемся отсюда.

Он протянул руку, привлек ее к себе, коротко и жадно поцеловал, потом отпустил.

– Даю тебе пять минут, потом я приду к тебе.

Они вошли в ресторан почти в девять. Сюзанна выбрала свободный столик на террасе, заказала кофе, взяла свежие фрукты и кашу.

– Ты выглядишь на редкость измученной, дорогая. Тяжелая ночь?

Резко повернувшись, она встретила невинную улыбку Беттины и изобразила ответную улыбку, не менее очаровательную.

– Вопрос довольно интимного свойства, не так ли?

– К чему неуместное притворство? Я, например, приглядела роскошное кольцо с изумрудом и бриллиантами. Фрэнка требуется слегка расшевелить, чтобы он решился на такой подарок.

– Ты, конечно, собираешься этим заняться?

– Это же естественно. Женщины во все времена пользовались своими возможностями, чтобы получить соответствующее вознаграждение. – Беттина удивленно вскинула брови. – Разве ты не поработала с большим усердием, чтобы заставить Слоуна купить тебе «порше‑каррера»?

– Чтобы расплатиться со мной, может потребоваться вся жизнь.

Сюзанна повернулась. Слоун стоял сзади. Лицо напряженное, улыбка чуть кривит губы. Она решила, что не стоит дальше испытывать его терпение.

– Не обязательно. У меня очень простые вкусы.

– У меня тоже, – торжественно заявил он. – Ты…

Ее сердце замерло, потом бешено заколотилось. Он сразу заметил забившуюся на шее жилку, увидел расширенные сапфировые глаза, полураскрывшиеся губы.

– Насчет «порше» я пошутила, – сказала Сюзанна, относя тарелку на их столик.

– Знаю.

– Если ты посмеешь купить мне что‑нибудь подобное, я отошлю все назад.

Слоун уселся в кресло и заказал себе кофе.

– Охотно верю, что ты именно так и сделаешь.

– Слоун…

– Думаешь, я не вижу, как нравится Беттине говорить гадости? – Его тон вполне соответствовал холодному выражению лица.

Она‑то знала, что его наружная мягкость скрывала стальной характер. Только глупец мог подумать, будто бы он не понимает, какие мотивы движут разными людьми, что скрывается за невинными намеками.

– Она положила глаз на тебя.

Слоун тихо засмеялся, а Сюзанна почувствовала, как в груди у нее закипает злость.

– Беттине требуется постоянное подтверждение своей привлекательности. Ее одежда, косметика, украшения просто кричат о стремлении привлечь к себе внимание, – с изрядной долей цинизма добавил он. – Для этого сойдет первый попавшийся мужчина.

– О, нет! Этот первый попавшийся должен иметь вес в обществе, а главное – быть достаточно богат. – Сюзанна взяла чашку, сделала глоток, поставила ее снова на блюдечко и бросила на Слоуна косой взгляд. – Ты подходишь по всем параметрам. «Милашка», как она

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату