выражается.
– Неужели?
– Подходящий случай завести любовницу.
– Зачем же, – лениво протянул он, – мне искать любовницу, когда у меня есть ты?
Сюзанна медленно подцепила вилкой фруктовую дольку, медленно отправила его в рот, неторопливо прожевала, проглотила. Тщательно подбирая слова, скрасив их слабой улыбкой, она произнесла:
– Меня у тебя нет.
Слоун аккуратно положил вилку на тарелку и откинулся в кресле. С виду он, подумалось ей, как будто бы и не заметил ее слов. По крайней мере внешне ничем это не выдал.
– Странно, у меня остались на редкость живые воспоминания о сегодняшней ночи. – Сверкнув глазами, он добавил: – И о предрассветных часах тоже.
И у нее. Настолько живые, что и сейчас при одном воспоминании она почувствовала, как на щеках вспыхивают ярко‑красные пятна.
– Это к делу не относится.
– Нет? Не могу согласиться с твоим мнением.
– Это просто секс. – Правда, очень хороший секс, добавила она мысленно, зная, что лжет. Слово «секс» даже отдаленно не отражало всего, что соединяло их.
– Думаю, нам надо снова отправиться в постель, – лукаво предложил Слоун. – Там мы договариваемся быстро.
– Наше отсутствие заметят.
– Велика важность!
– Ты только об одном и думаешь, – осадила она его и потянулась, чтобы налить еще кофе.
– После трех недель воздержания можно ожидать самых катастрофических последствий для мужчины.
Не только для мужчины. От малейшего воспоминания о том, что произошло между ними в эту ночь, ее бросало в жар и начинало стучать в висках.
Самое скверное, что он это знает, судя по тому, как его глаза останавливаются на ее губах, медленно спускаются к бьющейся на шее жилке, ласкают вздымающуюся грудь.
– Кажется, – заговорила Сюзанна, ненавидя себя за то, что голос у нее прерывается, несмотря на все старания, – я уже сыта.
– Вижу Джорджию и Трентона, – тихо сказал Слоун, – они направляются к нам.
Завтрак пришлось продолжить. Заказали шампанское. Расторопные официанты принесли закуски.
– Решено: утро посвятим теннису, – заявила Джорджия, выпивая вторую чашку черного кофе. – А на обед я не буду есть ничего, кроме фруктов.
– Я тоже. А потом можно поплавать или подремать на пляже, – отозвалась Сюзанна. После такой ночи ей необходимо немного тишины и покоя.
Боль пронзила ее насквозь. А что будет сегодня? Станет ли Слоун?.. «Да, – насмехался внутренний голос, – конечно, станет». Как она переживет еще одну ночь любви? Может, если объяснит, вымолит у него…
Сюзанна бросила на него быстрый взгляд и тут же пожалела об этом. Слоун, не отрываясь, смотрел на нее, как всегда угадывая каждую мысль… с проклятой точностью.
Заметил ли кто‑нибудь еще, что сегодня она – сплошной клубок нервов, хотя и старается казаться спокойной? Прошедшая ночь смела все границы, которыми она окружила себя.
Что будет, если она вернется к Слоуну? Нет, об этом нельзя и думать. Так что толку предаваться размышлениям, когда события могут развиваться только двумя путями, а ее не устраивает ни один из них?
Внутри нее все болезненно сжалось, Сюзанна глубоко вздохнула, чтобы успокоить дыхание. К их беседе присоединились гости за другими столиками. Но она почти не участвовала в общем разговоре. Хотя с некоторым облегчением обнаружила, что можно хоть ненадолго отвлечься от горестных мыслей, поддерживая светскую болтовню с женщинами, у которых не было проблем более сложных, чем выбор парикмахера или модельера или составление списка тех лиц, чьи приемы необходимо посетить в зимнем сезоне.
Слоун, казалось, был абсолютно погружен в деловые разговоры с коллегами. Но дважды, взглянув в его сторону, она ловила на себе его взгляд.
– Сюзанна, вы еще не назначили дату вашей свадьбы? – спросила вдруг одна из женщин. Другая присоединилась:
– У нас с Полом визиты расписаны уже до самого Рождества. Так что присылайте приглашения заранее, дорогая.
– Тебе необходимо посетить Стефано; он творит чудеса с волосами, – посоветовала Сюзанне элегантная брюнетка, а другая темноволосая сильфида добавила:
– У Мари Луизы нет равных по части маникюра.
– Джанфранко! – восклицала стильная рыжеволосая девица. – Платье стоит заказывать только ему, дорогая. Скажи, что ты от Клаудии.
– И конечно, за цветами следует обращаться к О'Нейлу.
– Фрэнк потратил на мой прием почти миллион, – вставила Беттина, не замечая, что ее заявление было встречено напряженным молчанием.
Сюзанна почувствовала, как вокруг Беттины образовался мгновенный вакуум. Упоминание конкретных денежных сумм в светских кругах считалось дурным тоном. Можно было говорить о яхте, о вилле во Франции, апартаментах в Венеции, Риме или Милане; швейцарском шале, квартире на Пятой авеню Нью‑Йорка, доме в престижном районе Лондона или поместье в Суррее. Обо всем, кроме того, сколько это стоит. Разве что речь шла о какой‑нибудь сделке.
Было почти одиннадцать, когда гости отправились на катер, который должен был доставить их на остров Данк. Оттуда они отправлялись самолетом на юг.
Сюзанна и Слоун вместе с Джорджией и Трентоном стояли на молу, провожая их.
Глава ДЕВЯТАЯ
– Теперь можно отдохнуть. – Джорджия, обняв Трентона, прижалась к нему. – Какой замечательный уикенд! Спасибо, милый. Комок застрял у Сюзанны в горле, когда она