Прохладная, удивительно приятная вода. Обильный завтрак после теплого душа.

Потом события замелькали с удивительной быстротой. Священник не удивился, когда его попросили провести еще одну церемонию. Джорджия и Трентон были поражены и обрадованы. Персонал ресторана с готовностью пообещал приготовить небольшой, но изысканный свадебный стол. Сюзанна только восторженно ойкнула, когда Джорджия сняла чехол с бледно‑кремового шедевра портновского искусства из шелка и кружев, достала туфли и длинную фату.

– Оно прекрасно. И размер, и длина – все идеально. А ты не?..

– Была в сговоре? – сказала Джорджия. – Клянусь тебе, нет.

– Ты не спрашиваешь, нет ли у меня сомнений?

– Зачем? – мягко ответила мать. – Ты бы не сделала этого, если бы они у тебя были.

Нет, согласилась Сюзанна, задумчиво разглядывая себя в зеркале. Была почти половина двенадцатого, когда она в последний раз поправила фату и отошла от зеркала.

– Ты неотразима, – улыбнулась Джорджия.

– Не смей плакать, – дрожащими губами предупредила Сюзанна. – А то я тоже заплачу и придется краситься снова, а Слоун пошлет за нами Трентона, прибежит следом сам, а после явится и священник. Предпочитаю обойтись без этого. К тому же лучше не давать повода для разговоров о том, что поспешное венчание прикрывает вульгарное похищение невесты. Представляешь, сколько сплетен появится в колонках светской хроники!

Джорджия взяла дочь под руку.

– Да, немыслимо допустить что‑нибудь подобное.

С одного конца ресторана столы сдвинули, чтобы освободить место для изящной арки, украшенной гирляндами нежно‑розовых цветов. Звучала нежная музыка. К арке вел неизменный красный ковер.

Сюзанна глубоко вдохнула, мать ободряюще сжала ее локоть. Под аркой их уже ждали Слоун с Трентоном и священник.

Почти одновременно мужчины повернулись, глядя, как их любимые приближаются к ним.

Сюзанне казалось, что время остановилось. Ее глаза встретились с глазами Слоуна, и все остальное перестало существовать. Изнемогая под тяжестью своего безмерного чувства, она едва держалась на ногах.

Слоун взял ее руку и поднес к губам. Она едва сознавала, что Джорджия встала рядом с ней, смутно различала голос священника, произносившего торжественные слова обета и наконец после обмена кольцами объявившего их мужем и женой.

– Вы можете поцеловать невесту.

Слоун поднял фату и прижался губами к ее губам с такой страстью, что Сюзанна слегка покраснела.

Потом они пили шампанское из хрустальных бокалов, фотографировались и наконец заняли свои места за празднично украшенным столом. Им подали множество замечательных блюд и в завершение – грандиозный свадебный торт. А потом опять шампанское, фрукты, кофе…

Должно быть, это одна из самых тихих свадеб, подумала Сюзанна. Зато и все вокруг дышало домашним теплом. Наконец молодожены поднялись, поблагодарили Джорджию и Трентона, священника, персонал ресторана и вышли. К сожалению, романтическая идиллия подходила к концу. Через полчаса им предстояло отправляться катером на остров Данк, где будет ждать частный самолет, готовый вылететь в Сидней.

На вилле Слоун взял ее за руки и привлек к себе.

– Не думаю, что у нас есть время для этого, – чуть запинаясь, сказала Сюзанна, увидев, что он наклоняется к ней.

– Зависит от того, что ты понимаешь под словом «это», – поддразнил Слоун, касаясь ее губами.

Со стоном Сюзанна приникла к нему. Казалось, прошла целая вечность, пока они наконец оторвались друг от друга.

– Думаю, – с трудом выговорила Сюзанна, – надо все‑таки переодеться и упаковать вещи.

Его дыхание касалось ее лба.

– Переодеться, но не упаковываться. – Он прижался лицом к ее виску. – Мы остаемся здесь.

– Как мы можем остаться? Я должна быть завтра на работе. И у тебя наверняка намечены деловые встречи. – Голос ее сорвался до едва слышного шепота. – Это невозможно.

Слоун поднял голову и внимательно посмотрел ей в лицо.

– Возможно. Просто пришлось позвонить в несколько мест.

– Но ты же не…

– Да.

– Моя работа…

– Никуда не денется, пока ты хочешь ее сохранить.

Сюзанна перевела дыхание.

– Что ты им сказал?

– Правду. – Его палец лег в ложбинку у ее шеи, словно в ожидании отклика. – Тебе дали отпуск на неделю и шлют поздравления.

Что ж, работа, конечно, может и подождать. Но Слоун, между прочим, в совершенно ином положении.

– А ты?

– Все было заранее распланировано. – Он пожал плечами. – Кое‑что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату