Гуано — залежи высохшего в сухом климате помета морских птиц. Используется как органическое удобрение (примеч. пер.).

24

Архиепископ Макариос III был сослан на Сейшелы английским правительством за активное участие в борьбе против господства англичан на Кипре (примеч. пер.).

25

Речь идет о событиях, предшествовавших выборам 1967 года (примеч. пер.).

26

Остров Сент-Киттс, или Сент-Кристофер (примеч. ред.).

27

Американцы живут на станции, можно сказать, «на чемоданах», точно американские ВВС готовы в любое время снова сменить свое местонахождение. В 1963 году станция переехала сюда с Занзибара в связи с предоставлением острову независимости… (примеч. авт.).

28

House of Commons. Official Report. Parlamentary Debates (HANSARD). Vol. 758, № 56, с. 562–568 (примеч. авт.).

29

Эльдорадо (исп. el Dorado, букв, «золоченый», «золотой») — несуществующая страна, будто бы богатая золотом и драгоценным» камнями, которую конкистадоры искали на территории Латинской Америки в XVI веке. Со временем Эльдорадо стало употребляться в переносном смысле для обозначения страны богатств, сказочных чудес (примеч. пер.).

30

Проезд на такси в черте города по тем временам стоил одну рупию (примеч. авт.).

31

В доказательство того, что жители Мадагаскара долгое время непосредственно контактировали со своими соплеменниками, жившими по другую сторону Индийского океана, немец Пауль Германн в своей книге «К незнакомым берегам» цитирует арабского географа аль-Идриси, который в XII веке, находясь на службе у норманнского короля Рожера II на Сицилии, составил описание Мадагаскара тех времен:

«Люди на Мадагаскаре не имеют судов для плавания по морю, но к ним приплывают корабли из Омана и других мест. Потом они плывут дальше к островам Дьявага (Ява), которые являются частью индийских островов. Иностранные моряки обменивают свои товары на малагасийские. Люди с островов Дьявага приплывают к ним на барках и больших кораблях и вывозят их товары, ибо они понимают язык друг друга».

К сожалению, тот же самый текст приобрел совсем иное звучание в английском сборнике документов «Восточноафриканское побережье» (Оксфорд, 1962), составленном Г. Фримен-Гренвиллем:

«На восточноафриканских берегах Зань нет кораблей, на которых можно плавать, но там пользуются кораблями из Омана и других стран, которые приплывают к островам Зань, принадлежащим Индии. Эти чужестранцы продают там свои товары и покупают товары той земли. Люди с островов Дьявага плывут к Занзибару на больших и малых кораблях и потребляют их для торговли своими товарами, ибо они понимают язык друг друга».

Это еще не все. Мы читаем дальше: «Среди островов Дьявага лежит Андьюба (Анжуан)…» Другими словами, речь идет вовсе не о торговле между Мадагаскаром и Явой, а о торговых связях между городами на восточноафриканском побережье и островом Анжуан, а также остальными Коморскими островами, расположенными между северной оконечностью Мадагаскара и Африканским континентом. Германн, или тот, на кого он опирался, очевидно, ошибочно приняли Зань за Мадагаскар и на тех же шатких основаниях истолковали «Дьявага» как старое название Явы… (примеч. авт.).

32

Риксрод (шведск.) — кабинет министров (примеч. пер.).

33

Каперские экспедиции снаряжались частными лицами для нападения на вражеские торговые суда и на суда нейтральных стран. Каперство было запрещено Парижским трактатом 1856 года (примеч. пер.).

34

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату