– Откровенно говоря, в ближайшее время мне придется передать все текущие дела моему заместителю, поскольку я намерена взять отпуск, – предупредила его Каролин. – Так что рекомендую обратиться в приемную городского прокурора.
– Отпуск?! – изумленно переспросил Николас.
– Именно.
– И все-таки могу я настаивать на коротком разговоре с глазу на глаз?
– Смотря по какому делу.
– По важному. В противном случае я не стал бы вас беспокоить, советник.
– Вы намерены передать мне какие-то документы или собираетесь дать показания в устной форме? – уточнила она.
– В устной. Безусловно, в устной, советник, – решительно заявил адвокат.
– Я слушаю вас, мистер Гилберт, – приготовилась внимать Каролин.
– Ну, во-первых, вот что, – сказал он и сделал шаг навстречу.
Каролин искренне не ожидала такого поворота событий. И никто не ожидал. Мэри Хадсон лишь прыснула от смеха, когда Николас обхватил прокурора за талию, склонил чуть вбок и очень кинематографично поцеловал на глазах у служащих и посетителей городского суда. Все, что Каролин успела осознать, – это аромат кофе с оттенком перечной мяты.
– Это во-первых, – напомнил Ник, не выпуская ошеломленную женщину из своих объятий.
– Ты ведешь себя… Ты ведешь себя бестактно. Это никуда не годится! Просто возмутительно, Ник! И как тебе в голову такое могло прийти. Я даже не знаю, как это квалифицировать.
– Хулиганство! – подсказала Мэри Хадсон из-за ее спины. – Непристойное поведение в общественном месте! Посягательство на честь государственной служащей! Сексуальное домогательство, производимое… – тут Мэри запнулась, но ненадолго, – производимое с заведомого согласия объекта домогательства, – насмешливо завершила девушка.
– Иди пока, – разрешил Николас, отпуская свою бывшую жену. – Обсудим остальное позже. Принимая в расчет твои планы на отпуск, времени у нас будет предостаточно.
Каролин преодолела пару ступеней, но остановилась и повернулась к Нику, который провожал ее влюбленным взглядом.
– Не торопитесь, я подожду вас наверху, – объявила Мэри и поспешила прочь.
– Ты готова довериться мне, Каролин? – серьезно и в то же самое время ласково спросил Ник, встав рядом и обхватив ее лицо ладонями.
Каролин напряженно молчала, всматриваясь в него.
– Ладно… – проговорил мужчина через несколько секунд ожидания. – Верь мне, Каролин… Верь мне, – повторил он и неожиданно устремился к своему внедорожнику, потянув ее за собой.
– Мисс Дафф, я справлюсь! Будьте спокойны! – с вершины лестницы заверила ее Мэри Хадсон, потрясая пухлым портфельчиком.
– Ты можешь мне объяснить, что происходит? – потребовала Каролин, при этом без сопротивления заняв пассажирское место в его джипе.
– Вот! – проговорил Ник вместо ответа.
– Что это?
– Карта. Разве не видишь?
– Карта?! Но не понимаю, карта чего, – сказала Каролин, повертев в руках конверт, в котором лежало еще и что-то тяжелое.
– Мы будем искать клад! – решительно объявил Николас.
– Ты шутишь? Издеваешься надо мной?!
– Ни в коем случае. Только эти бумаги приведут нас к сокровищам. Только они.
Каролин Дафф бросала непонимающие взгляды то на спутника, то на конверт с документами, однако от смятения ничего не могла разобрать.
– Эта штука не говорит мне ни о чем.
– Ты все поймешь чуть позже, дорогая. Наберись немного терпения.
– И ради этого ты выманил меня с работы?! – попыталась возмутиться женщина. – Это против всяких норм и правил! – чопорно провозгласила она.
– Нарушать правила – моя специальность! – хвастливо объявил Николас.
– Безумие, – пробормотала Каролин.
– И это все тоже обо мне, – шутливо отозвался он.
Они ехали по малознакомому району, по узкой дороге, пролегавшей между шеренгами деревьев. Наконец показался дом, раскинувшийся наподобие шатра, возле которого Николас припарковал свой внедорожник, а потом помог Каролин выйти.
– Где мы? – спросила она, оглядываясь.
Ее ошеломило обилие цветущих кустарников вокруг и ароматы, от них исходящие. Она вопросительно