Я кашляю. Дым обжигает мое горло. Становитца трудно дышать. Его здесь нет. Если бы он был здесь, он бы услышал мой крик. Мне нужно выбиратца отсюда. Я снова кашляю.Я начинаю задыхатца.

Паника охватывает меня. Я слепо вращаюсь по кругу.

Точно так же, как во сне.

Я вся в поту. Здесь так жарко. Я начинаю чувствовать себя странно, ошеломленной. Мне нужен воздух. Я должна убиратца отсюда и найти дверь. Я должна вернутца к двери.

Другой голос. Шепчет. Голос Мерси.

«Сердечный камень тебе подскажет... сердечный камень... сердечный камень... скорее, Саба…»

Сердечный камень. Моя рука проскальзывает под накидку. Вот оно. Теплое на ощупь. Как странно. Он же обычно прохладный. Даже в самый жаркий день, рядом с моей кожей, он остаетца холодным. Только дважды он было теплым. И оба раза я стояла рядом с Джеком. Теплый камень означает… што-то означает, Мерси говорила, но я… не могу вспомнить… не могу… думать…

Камень сердца... пусть он тебе подскажет...

Мои пальцы крепко сжимают его. В последний раз. Я позову его в... последний раз. Я делаю пару шагов вперед. Я чувствую, как сердечный камень становитца теплее.

— Джек! Джек! Где ты? — кричу я.

Я жду.

Нет ответа.

Я уже было начинаю разворачиватца, штобы идти дальше.

А затем.

Я слышу.

Глухой стук.

Слабый голос.

Он здесь.

Мои жилы наполняются силой. Спотыкаясь, иду вперед, жмурюсь от дыма, бегло оглядываясь по сторонам. Пальцы ног обо что-то ударяются. Люк, ведущий в Морозильник? Я падаю на колени. Ощупываю поверхность. Натыкаюсь на горячий метал. Да! Это дверь. Оборачиваю руку в накидку и стучу, давая ему знать, что я здесь. Он стучит в ответ.

— Джек! — кричу я. — Держись! Я собираюсь вытащите тебя оттуда!

Ключи. Быстро. Я чувствую, што ключи на кольце в моей руке. Мое сердце замирает. На кольце должно быть десять ключей. Все одного размера.

— Джек! — кричу я. — У меня есть ключи! Мне просто нужно найти верный!

Он стучит, давая мне знать, что понял. Я быстро ощупываю поверхность люка. Вот она, замочная скважина. Пробую первый ключ. Нужно действовать быстро. Еще быстрее. Очень быстро. Пальцы такие неуклюжие. Ключ выскальзывает и не попадает в скважину.

Каждый раз, пробуя следующий ключ, я держу пальцы другой руки на скважине, чтобы не промахиваться. А затем быстро отнимаю их, когда убеждаюсь, что ключ не подходит. Я стискиваю зубы.

Руки взмокли от пота. Он струится по лицу, затекает в глаза. Сердце гулко стучит. Время на исходе. Как только прогорит каркас крыши, потолок тут же обрушится вниз.

— Ну же, скорее, торопись, — бормочу я.

Секунда, и я вставляю последний ключ. Поворачиваю его. Вскакиваю на ноги. Еще секунда, и я берусь за ручку люка, чтобы приподнять его, и тут же с проклятием одергиваю руку. Раскаленный металл. Обернув накидку вокруг руки, снова хватаюсь за ручку и с трудом открываю люк.

Заглядываю в темноту. Он выбрасывает руку и с силой обхватывает мое запястье. Я отклоняюсь назад, помогая ему выкарабкатся. Он заходится в кашле. Я накрываю накидкой нас обоих.

— Сюда! — говорю я. Мы идем прямиком к двери тюремного блока. Наружу, на свежий воздух.

Кругом раздаются стоны лопающихся балок.

— Крыша! — вскрикиваю я. — Она сейчас рухнет! — Еще один стон, а затем, у самого выхода из блока, с ужасным грохотом обрушивается крыша. Зола и грязь смешиваютца с дымом, вздымаясь и доходя до нас.

— Мы в ловушке! — говорит он.

— Назад! — командую я.

Мы поворачиваем в том направлении, откуда только что пришли.

Думай, Саба, думай. Вы с Эш пришли сюда через туннель. Как сюда попала Руби? Таким же способом?

— Туннель! — кричу я. — Думаю там в конце стены есть туннель!

Мы нащупываем дорогу к задней стене тюремного блока. Водим руками вверх и вниз по кирпичной кладке, пытаясь отыскать проем.

— Здесь ничего нет! — говорит он.

— Там должен быть туннель! — Я падаю на колени, шаря пальцами, прощупывая всю нижнюю часть стены, ближе к земли, затем в углу и...

— Вот! — выкрикиваю. — Сюда! — Я ложусь на живот и начинаю заползать внутрь. Джек следует за мной. Туннель наполнен дымом. Я продвигаюсь так быстро, как только могу. Кроме нашего поверхностного дыхания и судорожных вздохов, не слышно никаких звуков. Туннель постепенно начинает расширяться, потолок становится выше, и мы уже можем бежать, пригнувшись. Дым рассеивается.

— Я вижу впереди свет! — говорю я.

И вот, наконец, мы в конце туннеля. Ржавая металлическая лестница. Бледно?золотистый свет струитца сверху. Я взбираюсь вверх по лестнице. Джек не отстает.

Какая-то мешковина прикрывает выход наружу. Очень осторожно, я приподнимаю ее, ? и вниз сыпятся пучки соломы. Выглядываю. Кругом лежит солома. Я еще немного сдвигаю мешковину.

Туннель привел нас в огороженный забором двор между двумя лачугами. Солома на полу, три свиньи, хрюкающие в углу. И никого, кроме них, в поле зрения.

Где-то в отдалении до нас доносятца выкрики, вопли. Стоит сильный запах дыма.

— Все чисто, — произношу я. — Идем.

Мы выбираемся, перепрыгиваем через забор, мчимся по узкому проходу и выглядываем из-за угла.

Кажется, Маив и Ястребы могут собой гордиться. Высоко в небо вздымается густой дым. Порывы жаркого суховея помогают огню распространяться от тюремных блоков по всему городу. Ветер подхватывает искры и кусочки горящего дерева, переносит их на крыши и внутрь покосившихся лачуг.

Люди спешат по улицам, стекаясь к главным воротам, нагруженные разнообразным скарбом, который только могли унести. Тянут за собой раздутые чемоданы, прижимают к груди мешковатые свертки и толкают перед собой ручные тележки, настолько забитые доверху, что из-за них не видно владельцев груза.

— Давай за мной, — произносит Джек. Парень ныряет в толпу, и я следую за ним, виляющим между людьми. Маленький мальчик рыдает от ужаса, с покрасневшим от слез лицом, пока его тянут вперед за руку.

— Ангел смерти слишком известная личность здесь, — говорит Джек. Его рука резко вытягивается, и в следующий момент замечаю, как с головы одного мужчины срывается шляпа и затем водружается на мою голову. — Так-то лучше, — заключает он.

— Я должна найти Эш, — говорю я, оглядывая толпу. — И остальных Ястребов. У них моя сестра.

— Всегда хотел сестру, — говорит он. — Так это значит проделки Ястребов. Очень симпатично.

— Ты знаешь их? — говорю я, все еще высматривая кого-нибудь знакомого.

— Слыхал о них, — отвечает он. — Много случилось где побывать. А ну, сюда!

Он хватает меня за руку и тянет в переулок направо, в конце которова мы поворачиваем уже налево, а потом опять направо. В этой части города не видать ни души. Кругом тихо. Только отголосок криков, доносящихся откуда-то издали.

Он заглядывает в какую-то лачугу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату