Она придвинулась поближе к Николасу. Рашид завел мотор, и старый драндулет тронулся по песчаным ухабам. Впереди был долгий путь по пустыне. Началось, думала Джейми про себя. Все, что случилось с нею до этого, все рубежи, через которые ей уже пришлось пройти, было ничто в сравнении с тем, что предстояло сейчас.
Теперь уже назад не вернуться, подвела она черту под своими раздумьями.
Глава 27
— Пригнитесь и сидите тихо, как мыши, — приказал Форрестер Джейми и Николасу, — я обо всем договорюсь.
— Придется покориться, — хмыкнул Николас, стукнувшись головой, когда Рашид затормозил. Схватив Джейми за руку, он заставил ее пригнуться тоже.
Однако Джейми все же сумела разглядеть троих мужчин в военной форме, быстро приближающихся к машине. Один из них по-арабски что-то спросил Рашида. Тот ответил, затем в разговор вступил Форрестер. Он вновь говорил на безупречном арабском. Как хорошо он говорит на арабском, подумала Джейми, вспомнив, что кто-то предал ее отца и сейчас, возможно, готовится убить его. И можно ли быть уверенным, что предатель не сам Форрестер, закралось вдруг подозрение в ее мысли, но она поспешила прогнать его прочь. Этот человек пытается помочь нам, он привез нас сюда, чтобы отыскать отца. И все-таки столько людей делали вид, что собираются помочь! Господи, кому верить?
Еще двое мужчин подошли откуда-то сбоку, оба с ружьями за спиной. Джейми затаила дыхание, но сердце ее бешено колотилось. Она инстинктивно прижалась к Николасу, который обнял ее одной рукой.
— Извини, — прошептала она.
— И не подумаю, — ответил Николас, и она поняла, что он хотел сказать.
Они слышали разговор снаружи, расстроенные, что ни слова не понимают, о чем те говорят. Наконец один из ливийцев махнул Рашиду, что он может ехать, и Джейми перевела дух.
Прильнув к плечу Николаса, она услышала, как мотор снова заработал и машина тронулась дальше.
Никто из них больше не сомневался: они были на вражеской территории.
Президент Рейган собрал членов Совета национальной безопасности в Овальном зале. Отсутствовали вице-президент Буш и министр обороны Уайнбергер, так как в это время они находились за пределами страны. Один из членов совета выразил сомнение в целесообразности военного давления на Ливию. Директор ЦРУ Уильям Кейси поделился своей озабоченностью тем, что его не предупредили о начале операции, чтобы он мог обеспечить безопасность своих агентов, работающих в Ливии. Однако большинство присутствовавших согласились с госсекретарем Джорджем Шульцем, что США достаточно терпели и пришло время перейти к активным действиям.
Как выяснилось, двумя днями раньше президент одобрил план предупредительного удара ВВС США по Ливии. Члены совета согласились, что нападение с воздуха должно начаться неожиданно, как только авианосцы займут нужную позицию у берегов Ливии. Президент Рейган подчеркнул также, что будут предприняты все возможные меры, чтобы потери среди мирного населения Ливии были минимальными.
К сожалению, ознакомившись с засекреченной информацией, члены Совета выразили неудовлетворенность тем, что она не содержит фактов, подтверждающих внезапность готовящегося удара. Обсудив ситуацию, президент и члены Совета решили, что требуется отсрочка.
На какое-то время.
Оставляя позади себя клубы песка и пыли, старый грузовичок с рокотом несся по пустыне. Рашид выжимал из машины все, что мог, пока ее не затрясло.
— Он думает, что это автопробег? — сердито буркнула Джейми, сметая песок со своего кафтана.
— Он пытается наверстать время, которое мы потеряли, — пояснил Форрестер, раскрывая один из вещмешков, которые он захватил в алжирском отеле, и вытаскивая две лепешки домашней выпечки и четыре фляжки. За их спиной была пыльная буря и две поломки мотора, и к месту назначения они уже опаздывали чуть ли не на целые сутки.
— Через сколько времени мы попадем в Триполи? — поинтересовался Николас.
— Трудно сказать, — Форрестер переломил одну из лепешек и половину протянул Рашиду вместе с фляжкой. — Нам следовало там быть еще вчера.
Вид у него обеспокоенный, думала про себя Джейми. Что же он скрывает от нас?
Разломив вторую лепешку на две части, он протянул их Николасу и Джейми, потом, раскупорив фляжку, налил в две оловянные чашки молоко. Джейми, у которой давно пересохло горло, жадно припала к ледяному питью. Но, едва глотнув, скорчила гримасу:
— Что за дрянь?
— Верблюжье молоко, — сказал Форрестер.
— Надо было спросить раньше.
— А мне сейчас все равно, что пить — хоть машинное масло, если бы не нашлось ничего другого, — признался Николас, быстро опорожнив свою чашку. — А что к хлебу?
— Ничего.
— Ничего? Пустой хлеб?
— Сандвич Каддафи, — заметила Джейми, — хлеб с раскаленным воздухом.
Но Форрестер не улыбнулся.
— Времени на сборы у нас было в обрез, так что лучше я вряд ли мог найти, — ответил он, отщипывая лепешку и тщательно ее прожевывая.
Джейми долго задумчиво смотрела на него.
— А нас не хотите посвятить? — спросила она наконец.
— Во что? — рассеянно откликнулся он, отпив большой глоток молока.
— В то, что вас так беспокоит.
Он взглянул на нее.
Хотя вы этого и не замечаете, милая девочка, но наш путь пролегает сквозь адский огонь, — произнес он глухо. — И если это не встревожит вас, меня это сильно удивит. — Он взял в рот кусок лепешки и начал жевать ее с видимым усилием.
Почувствовав сильнейшее беспокойство, Джейми поняла, что с ней все в порядке.
В офисе Гарри Уорнера стояла мертвая тишина. Сидя за столом в темноте и в одиночестве, он пожирал глазами телефон. Свой личный номер. Почему же, черт возьми, он не звонит? Секунды бежали, а его замешательство все возрастало. Ему надо было связаться с Линдом… во что бы то ни стало. Вице- президент Буш только что вернулся из Саудовской Аравии, Уайнбергер как раз в эту минуту возвращался в Вашингтон с Филиппин, представитель США в ООН находился сейчас в Лондоне на переговорах с премьер-министром Англии Маргарет Тэтчер. Днем раньше пришло сообщение, что премьер-министр Италии примет посланника президента США в понедельник.
Он нещадно казнил себя за сделанную катастрофическую ошибку: сам того не ведая, он послал на поиски Линда и его дочери предателя.
Ему необходимо предупредить их, что убийца идет за ними по пятам.