сторону бассейна.

Возле бассейна она внезапно остановилась, увидев, что несколько пьяных гостей, мужчин и женщин, совершенно голые разгуливают по дорожкам, смеются, обнимаются и целуются. Дебора отвернулась и боком стала пробираться к дому, но никто из гостей не обратил на нее внимания.

Войдя в роскошный холл первого этажа, она стала искать Адама среди гостей. Время было уже позднее, часть гостей разъехалась по домам, а те, кто остался, были сильно пьяны, разговаривали громко и развязно, танцевали и флиртовали. Дебора заглянула в одну из комнат, примыкавших к залу, и тотчас же отпрянула, передернув плечами от отвращения. Там, в полутемной комнате, какая-то парочка занималась сексом: женщина полулежала в кресле, а над ней, со спущенными брюками, навис партнер.

Дебора в нерешительности остановилась в холле, не зная, где же ей искать Адама. Очевидно, он находится где-то на втором этаже, но подниматься туда она почему-то побаивалась.

Неожиданно к ней подошел официант с подносом, и она, взглянув на него, узнала Ван Фусэна.

— Ван! — обрадовалась Дебора. — Это вы?

На лице полицейского-официанта застыла непроницаемая маска, в глазах появилось настороженное выражение.

— Вы что-то желаете, мисс?

— Ван! Вы помните меня? Я знаю… — Дебора уже хотела сказать, что слышала его разговор с Илаем, но вовремя спохватилась. — Ван, вы должны меня помнить, мы сидели с вами за столиком в баре отеля «Хилтон»!

Ван Фусэн быстро оглянулся по сторонам и, увидев, что рядом никого нет, торопливо проговорил:

— Да, я помню вас, мисс Рей. Вы тогда подсели ко мне за столик в баре.

— А вы помните молодого мужчину, который потом ко мне подошел? Адама Найта?

— Прекрасно помню.

— Вы, случайно, не видели его здесь где-нибудь?

Ван Фусэн помолчал и как-то неопределенно ответил:

— Время позднее, мисс Рей, наверное, вам пора собираться домой…

— Но мне необходимо отыскать Адама! — Дебора пристально взглянула в глаза Вана. — Вы ведь его видели, не так ли?

— Да, видел несколько минут назад, — неохотно произнес Ван.

— Где же он?

— Ну… а вам действительно необходимо его найти?

— Да, я должна увидеть Адама! — решительно заявила Дебора. — Почему вы не хотите мне сказать, где он? С ним что-то случилось? — И она крепко схватила Вана за рукав куртки. — Отведите меня к нему, прошу вас!

Полицейский вздохнул:

— Мистер Найт несколько минут назад поднялся на второй этаж. Вы найдете его…

Не дослушав Вана, Дебора кивнула в знак благодарности и побежала по лестнице, ведущей на второй этаж.

«Наверняка Адам напился, забрел на второй этаж и завалился спать в свободной комнате, — мелькнуло у нее в голове. — Только странно, почему Ван так неохотно сказал об этом?»

Оказавшись в длинном холле второго этажа, в который выходило много комнат, Дебора в нерешительности остановилась. Где же искать Адама? Неужели придется заглядывать в каждую комнату? А если она опять наткнется на очередную пьяную секс-парочку?

Она осторожно приоткрыла первую дверь и робко заглянула в комнату. В полутьме она различила на широкой постели двух молодых женщин и одного мужчину, которые, словно змеи, переплелись в тесный клубок. Дебора отскочила и резко закрыла дверь.

Слава Богу, Адама здесь нет!

Она сделала несколько шагов к следующей двери и робко приоткрыла ее. В комнате горел ночник, и она увидела на полу смятую летную форму. На постели кто-то громко стонал.

Дебора покачала головой, и на ее лице появилась недобрая усмешка. Ну и Адам! Напился и теперь лежит здесь и стонет! Что ж, пусть это послужит ему хорошим уроком. Разве можно так много пить?

Она приблизилась к кровати и в тусклом свете ночника вдруг увидела лежащую на спине рыжеволосую женщину — ту самую Рону Морган, а сверху — Адама. Рыжие волосы Роны разметались по подушке, она тихо и сладострастно постанывала, оба тела ритмично двигались.

Дебора в оцепенении застыла у постели. Рона заметила ее и лениво пробормотала:

— Эй, ну кто там еще? Что вам нужно? Разве вы не видите, что мы заняты?

— Кто бы там ни был, проваливайте! — раздался пьяный недовольный голос Адама. — Какого черта…

Дебора бросилась вон из комнаты, с шумом захлопнув за собой дверь, и столкнулась на пороге с каким- то мужчиной. Он крепко схватил ее за руки, Дебора попыталась вырваться, но, взглянув на незнакомца, узнала Ван Фусэна. Слезы брызнули из ее глаз, и она невольно опустила голову ему на плечо.

— Я пытался отговорить вас… — тихо произнес он.

Дебора, вытирая слезы, прошептала:

— Ван… вы еще надолго задержитесь здесь?

Ван Фусэн внимательно посмотрел ей в лицо.

— Нет, я уже освободился.

— Вы… вы не отвезете меня домой… в отель?

Глава 6

На экране трое обнаженных мужчин и две девушки занимались сексом, извивались, стонали и подпрыгивали.

«Какие-то акробатические трюки, а не секс, — подумал Сандер. — В обычной жизни людям вряд ли удается принимать такие позы».

Он сидел в просмотровом зале вместе с теми несколькими гостями, кто остался после вечеринки. В зале стояли низкие широкие кушетки, в центре — удобные мягкие кресла, пол был устлан мягким пушистым ковром. У стены мягко жужжал проекционный аппарат, все смотрели на большой экран.

Гости бурно реагировали на фильм, разбавляя впечатления плоскими шутками и грубыми замечаниями. Две девицы устроились на одной кушетке и были довольны друг другом, а еще две расположились на полу по обеим сторонам кресла, в котором развалился Сандер, гладили его, ласкали и целовали.

Каждая вечеринка в доме Сандера Вановена обязательно заканчивалась просмотром порнографических фильмов — новейших и самых популярных.

Сандер помнил об обещании показать Карен что-нибудь из своей коллекции порнофильмов. Он, как и его прежние жены и любовницы, никогда не испытывал стыда от увиденного и часто с удовольствием смотрел эти фильмы.

Но странно, что сегодня ему почему-то не хотелось, чтобы Карен присутствовала здесь.

Карен… Его жена, его любовь, женщина, которая скоро подарит ему наследника.

Сандер отмахнулся от назойливых девиц, резко поднялся с кресла и, ни слова не говоря, направился к двери.

— Сандер! Ну куда же ты? — раздался голос одной девицы. — Мы ждем тебя… Мы еще не закончили…

— По-моему, мы и не начинали, — пробурчал Сандер. — Продолжайте без меня. — И он, закрыв за собой дверь, спустился по лестнице на первый этаж.

Внизу еще продолжалось шумное веселье, но Сандер знал, что некоторые пары разошлись по спальням второго этажа.

Он обнаружил Карен в одной из гостиных. Она внимательно следила за тем, как официанты убирают тарелки, рюмки, и отдавала им приказания.

— Сандер! Я уже хотела отправиться за тобой!» Думаю, мы оставим здесь несколько подносов с бокалами, и если кто-нибудь из гостей захочет еще выпить, пусть сами приходят сюда и берут вино.

— Правильно, дорогая, — сказал Сандер и внимательно посмотрел на жену.

Она выглядела такой свежей и отдохнувшей, как будто и не провела весь вечер с гостями. Перед

Вы читаете Гонконг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату