обещал не торопить ее. Он клялся, что все будет так, как она захочет. Но Сюзен продолжала ему отказывать, и он начинал злиться.
Чем дольше продолжались их отношения, тем больше запутывалась в себе Сюзен. Ей очень нравился Картер Толман. В нем было все, о чем только может мечтать девушка. Он был красив, обаятелен, забавен, нежен. Он не давал ей времени опомниться — то и дело звонил, присылал маленькие подарки, открытки, осыпал всеми знаками внимания, какие только приходили ему в голову. При каждом удобном случае он говорил ей о своей любви. Сюзен нравилось выслушивать эти признания, но что-то мешало ей безоговорочно поверить его словам. Он был слишком красив, и слова любви слишком легко слетали с его языка.
Вскоре Картер окончательно убедился, что только женитьба позволит ему забраться в штанишки Сюзен Тейлор. Будь это любая другая девица, Картер Толман оставил бы попытки добиться близости самое большее через три недели. Но Сюзен Тейлор обладала редкостной красотой, ее тело притягивало как магнит, и к тому же она была самой умненькой девушкой из всех, кого он знал прежде. Обычно он с легкостью одерживал победы над смазливыми официантками, парикмахершами да продавщицами — именно они и составляли в основном его «постельный» контингент. Сюзен же была иной. Картер был просто околдован ее внешностью и не мог оторвать от нее глаз. И ему еще никогда не приходилось общаться с женщиной, которая была бы столь сообразительна и уверена в себе. Короче говоря, он понял, что пути к отступлению нет: ему необходима Сюзен Тейлор.
Кроме того, она была первой девушкой, которой удалось так долго ему отказывать. Тут уже оказалось задето его мужское самолюбие. Так или иначе он должен был затащить ее в постель. И если женитьба — единственный путь к достижению этой цели, то он, черт возьми, женится на ней! «В конце концов это не самое худшее, что может произойти с мужчиной», — убеждал он своих приятелей.
Накануне выпускных экзаменов Картер сделал Сюзен предложение в надежде, что это заставит ее сдаться. Но надежда его не оправдалась.
Однажды вечером они сидели в местном пивном баре, куда обычно заходили потанцевать и выпить студенты. Вовсю громыхала музыка. Картер только что сообщил ей, что снял для них на ночь номер в мотеле. В подтверждение своих слов он покрутил ключом перед ее носом. Сюзен слегка удивилась, но тут же расхохоталась ему в лицо.
— Ну, Картер, придется тебе поискать кого-нибудь другого! В баре полно девушек, которые с радостью согласятся провести с тобой ночь.
Он был озадачен. Из боязни потерять его навсегда ни одна женщина не стала бы предлагать ему заняться любовью с другой. А Сюзен… Он обнял ее, поцеловал со знанием дела и, когда почувствовал, что тело ее расслабилось, сказал:
— Выходи за меня замуж.
— Хорошо, — ответила она ему без заминки. — Я выйду за тебя замуж. Но в мотель с тобой все равно не пойду.
— Я говорю серьезно. — Произнеся эти слова, он понял, что говорит искренне. — Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Сюзен заглянула ему в глаза и, убедившись, что он действительно говорит правду, тихо прошептала: «С радостью», — сама удивившись своему ответу.
Картер испустил победный клич, вскочил на стойку бара, призывая к вниманию присутствующих, и объявил всем эту новость. Когда поутихли веселые крики и поздравления, он заявил, что всех угощает, чем привел студентов в неописуемый восторг.
И только позднее Сюзен вспомнила о своих планах, которые строила после окончания школы, о специализации в области администрации бизнеса. Но к тому времени она уже по-настоящему влюбилась в этого обаятельного красавца. Он предложил ей все, чего она до сих пор не имела, — любовь, обеспеченную жизнь, комфорт, развлечения. Неожиданно перспектива стать деловой женщиной перестала казаться ей такой уж привлекательной. Эту мысль постепенно начали вытеснять другие: о приданом, о том романтическом доме, где они будут жить после свадьбы, о чудесных вечерах у камина, наполненных радостью и любовью.
Она не учла того, что Картер Толман не дал ей ни минуты на размышление. Она с радостью приняла его предложение, и он сообщил ей, что в следующий уик-энд повезет ее знакомиться со своими родителями. Ей было немного страшновато, но тем не менее она была счастлива и — что самое главное! — влюблена.
Глава 5
В следующий уик-энд они с Картером полетели на ранчо. Когда они, заходя на посадку, делали последний круг над крошечным аэродромом, у Сюзен захватило дух.
— Какое огромное поместье, — робко заметила она, разглядывая сверху приусадебные постройки, ангар и простирающиеся до самого горизонта поля.
Картер что-то проворчал в ответ, сосредоточив все свое внимание на том, чтобы благополучно посадить самолет. Взглянув на его классический профиль, точеный нос и поразительные голубые глаза, Сюзен подумала: «Мне безумно повезло, что он меня любит». Кажется, Тэффи была права, когда говорила, что его семья очень богата. Все, что она видела внизу, подтверждало то, о чем ей не хотелось думать: она ему не пара. Даже надеяться нечего.
Пробежав по взлетно-посадочной полосе, самолет остановился, и Картер распахнул дверцу.
— Приехали, дорогая. Кто-нибудь из прислуги принесет потом твой чемодан. Думаю, что сейчас все они выстроились для торжественной встречи. Идем, я познакомлю тебя с отцом и мамой.
Стиснув зубы, чтобы унять нервную дрожь, Сюзен вышла из самолета. «Будь что будет, — решила она. — Ну и что, если я им не понравлюсь? Ведь Картер любит меня, и все будет в порядке…»
Сюзен напрасно волновалась, что ее костюм может показаться неподходящим: никто здесь, по- видимому, не обращал внимания на стиль одежды. В тот вечер на ранчо устраивали коктейль, на который собралось около двадцати человек гостей. Все они были скотоводами из округи и приехали на вечеринку, одетые в стетсоновские шляпы и ковбойские сапоги, в роскошных «кадиллаках», оборудованных кондиционерами. На лицах их сияли белозубые широкие улыбки. Их жены были одеты кто во что горазд — от джинсов до коктейльных или даже вечерних туалетов. Они ослепляли блеском бриллиантов и улыбок — и все вокруг радовало глаз яркими красками и весельем. Все они окружили Сюзен, расспрашивая ее об учебе и о том, откуда она родом и кто ее родители. Они говорили, что ей повезло, что она заполучила Картера, а Картеру повезло с ней.
Допивая второй стаканчик коктейля, девушка почувствовала, что окружающие относятся к ней с любовью и одобрением. Ей никогда еще не было так хорошо. «Как приятно чувствовать себя своей в этой радушной, дружной семье», — думала она. Сюзен, конечно, не понимала, что тепло и радушие во многом объясняются баснословным количеством поглощенного в тот вечер спиртного, да ей и не хотелось думать об этом. Сюзен знала одно: она очень счастлива.
В разгар вечеринки Картер-старший поднял обе руки, призывая к вниманию.
— Я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы приехали к нам в этот знаменательный день, — сказал он, когда разговоры стихли. — Я также благодарю вас за то, что вы присутствуете при радостном событии, о котором я намерен сейчас объявить. Дело в том, что Картер-младший наконец… после продолжительных поисков, — при этих словах раздались громкие взрывы смеха, — привез к нам девушку, которая заслуживает того, чтобы носить фамилию Толман. Я хотел бы представить вам Сюзен Тейлор и пригласить всех на свадьбу, которая состоится здесь, на ранчо, в следующем месяце. Приглашения вы получите в ближайшее время. А теперь…
— Картер?
Сюзен немало удивилась, что дата их бракосочетания уже назначена. Они с Картером еще даже не говорили об этом, потому что со дня их помолвки прошла всего лишь неделя. Но не успела она об этом подумать, как Картер обнял ее одной рукой, а другую запустил в карман и извлек оттуда изумительное