кем-нибудь в близких отношениях, чтобы выбросить из головы окончательно и бесповоротно мысли о Джейке и Джесс.
Паренек потянул ее за собой сквозь толпу к двери. В фойе было светлее, и Джинни поняла, что ошиблась, — мальчишке было не больше двадцати одного года.
— У меня еще такого не было, — усмехнувшись, проговорил он, показав при этом сильные, здоровые зубы.
Джинни застыла как вкопанная.
— Ты что, девственник? — спросила она и тут же почувствовала приятное возбуждение.
У нее тоже такого еще не было, а если и было, то она об этом не помнила.
— Нет, что ты! — расхохотался он. — Просто у меня никогда не было женщины, которая мне в матери годится.
Джинни вздрогнула как от удара. Кровь застучала в висках. И, прежде чем она осознала, что делает, размахнулась и со всей силой ударила его по лицу своей серебристой сумочкой, пытаясь сбить с него горделивую улыбку.
— И теперь не будет, щенок, — выпалила она и мгновенно вылетела за дверь.
Войдя в дом, Джинни поняла, что проплакала всю дорогу. Сбросив босоножки, она направилась в гостиной к бару из тикового дерева. Джейк приобрел его за кругленькую сумму, когда они с Джинни проводили медовый месяц на Гавайях, и очень гордился своим приобретением.
Джинни отыскала самый большой стакан и до половины наполнила его водкой. Потом машинально взяла из маленького холодильника несколько кубиков льда, бросила их в стакан и плеснула немного содовой. Она успела выпить почти все, когда услышала, как открывается входная дверь.
— Кого еще черт несет? — невнятно проговорила она.
В фойе, отделанном серо-голубой плиткой, послышались шаги.
— Того, кто пришел составить тебе компанию.
В гостиную вошел Брэд.
— Как поживаешь, мамуля?
Джинни недобро посмотрела на него.
— Какого дьявола тебе здесь понадобилось? Если старина Джейк узнает, что ты приходил, он тебе шею свернет.
— Старина Джейк, как ты его называешь, ничего не узнает. Правда, мамуля?
— Перестань меня так называть. Никакая я тебе не мамуля!
Брэд расхохотался и направился к бару. Быстренько осмотрев его содержимое, он обратился к Джинни:
— Налить?
— А почему бы и нет? — отозвалась она, допив остатки водки.
Брэд, составив два коктейля, подошел к софе. Один вручил Джинни, а с другим сел рядом с ней на низкой подушке.
— Странно, что ты дома, — заметил он, поднимая свой стакан. — Поскольку старик уехал, я думал, ты захочешь немного развеяться.
— С чего ты взял?
— Извини, наверное, мне следовало бы подумать, что ты сидишь дома и вяжешь отцу свитер.
Джинни не ответила, лишь сделала из своего стакана большой глоток. Голова немного закружилась. Ей нравится такое состояние. Она взглянула на Брэда — лицо его показалось ей немного расплывчатым.
— Значит, ты мне поможешь? — спросил он.
— В чем?
— Выгрести у старика немного денег.
Джинни расхохоталась — Денег? Радость моя, — наклонившись, она коснулась пальцем его щеки, — с чего бы мне помогать тебе?
Ведь я тебя терпеть не могу.
— Не правда, мамуля. — В голосе его послышались сладострастные нотки, и он понизился до шепота:
— Я видел, как ты на меня смотришь.
Джинни резко отстранилась.
— Да пошел ты! — бросила она, сделав еще глоток.
— Мамы не должны так разговаривать со своими детьми.
— Нет, это ты послушай! Никакая я тебе не мать. Я только жена твоего отца.
Брэд задумчиво уставился на свой стакан.
— Джинни, я знаю, что вел себя как последний подонок…
— Это уж точно!
— Но поверь мне, я собираюсь встать на праведный путь, и поэтому мне позарез нужен этот ресторан.
— Послушай моего совета, дружок. Рассчитывай всегда только на себя. Не жди помощи ни от отца, ни от кого бы то ни было.
— Что, по собственному опыту знаешь?
Джинни, улыбнувшись, сделала еще глоток.
— Ты ненавидишь моего отца?
Она покачала головой.
— Иногда он, правда, бывает занудой, каких мало, но у меня нет ненависти к нему. Только терпеть не могу, когда он заставляет меня быть не той, что я есть.
Брэд наклонился ближе:
— А какая ты есть на самом деле, Джинни?
Джинни расхохоталась.
— Я просто сволочь.
Она провела пальцем по ободку стакана, уже ничего не видя затуманенными алкоголем глазами, и тихонько повторила:
— Просто сволочь.
— Что это ты себя казнишь? Джейк застукал тебя, когда ты развлекалась с каким-нибудь барменом?
Джинни чуть не подпрыгнула от неожиданности.
Брэд расхохотался.
— Что, не ожидала? Дружок мой работает барменом в заведении, где вы с отцом провели вечер на прошлой неделе. Он от тебя просто обалдел.
— О Господи!
— Ладно, не переживай.
Воцарилось молчание.
— А еще никогда не ври, — невнятно пробормотала Джинни. — Враньем ничего не добьешься. Оно только будет преследовать тебя.
— Я не вру. Я в самом деле хочу купить этот ресторан.
— Верится с трудом.
Брэд пожал плечами.
— Говорю же тебе, с прошлым завязал.
— А я тебе говорю, что врешь. Прекращай, Брэд, не стоит.
— Опять говоришь по собственному опыту?
— Ага.
Брэд лишь легонько присвистнул.
— Джейк бросит меня, — пробормотала Джинни, внезапно позабыв о присутствии Брэда.
Она открыла для себя простую истину: хотя Джейк временами отличался невероятным занудством, Джинни поняла, что никогда сама, по доброй воле от него не уйдет — слишком вольготное было тут у нее житье, а будущее представлялось довольно туманным. Джейк знал о ее прошлой жизни почти все: сколько