Глаза Франчески защипало от слез. Теперь она не сможет связаться с Джеком! Он даже не сказал ей, в каком отеле остановился. Девушка набросилась на дворецкого:
— Зачем вы поступили так жестоко!
Эмилио изобразил раскаяние:
— Contessina, мне очень жаль, это произошло случайно. Я не собирался бросать коробок в воду. — Он отвернулся, словно был не в силах выдержать ее укоризненный взгляд. — Граф очень рассердится, если узнает, что вы задумали сегодня встретиться с этим человеком. Поймите, он ничтожество, пустое место. Голливудская звезда? Это не тот тип мужчины, который бы выбрал для вас отец.
Франческа пристыженно опустила голову. Значит, Эмилио узнал Джека!
— Вы расскажете отцу?
— Возможно, не стоит огорчать графа после такого удачного бала. — Эмилио поднял на испуганную Франческу умные карие глаза. — Но вы должны понимать, contessina, что я очень предан вашему отцу. В сущности, он лучше знает, что для вас хорошо, а что плохо.
Франческа задумчиво посмотрела на Эмилио. Если ей не удастся привлечь его на свою сторону, она никогда не встретится с Джеком.
— Спасибо, Эмилио. Я этого не забуду, — проговорила она с благодарностью и глубоко вздохнула.
Перед тем как постучать в дверь Жози, Франческа замешкалась. Она знала, что подруга у себя — сидя за обеденным столом в обществе отца в полном молчании, девушка слышала, как Жози вернулась. Стремясь поскорее избавиться от мрачного Карло, Франческа извинилась и сразу после десерта вышла из- за стола.
— Рад видеть, что ты стала меньше зависеть от общества Жози, cara, — заметил за обедом граф. — Быть доброй и расположенной ко всем, конечно, хорошо, но ты должна понимать, что…
Франческа оборвала отца:
— Папа, я стала реже видеться с Жози только по одной причине: ты отослал ее питаться со слугами, а все мое время до предела заполнил уроками. Теперь, когда бал позади, я хочу как можно чаще видеться со своей самой близкой подругой.
С этими словами она гордо удалилась из столовой и решительно устремилась наверх. Однако сейчас, перед дверью Жози, решимости у нее поубавилось. Обрадуется ли подруга ее приходу или, как утром, встретит ее холодно и враждебно? Вздохнув, девушка постучала:
— Жози, это я. Хочу узнать, как ты провела время.
К своему облегчению, она обнаружила подругу оживленной и радостной. Переполненная новыми впечатлениями, та забыла прежние обиды.
Жози принялась рассказывать о ресторане, куда они ходили с Чарльзом, а потом и обо всем остальном.
— Чарльз показал мне всю Венецию, мы побывали на острове ди Сан-Микеле — там кладбище, на котором умершие захоронены в гробницах, стоящих на земле. Потом мы отправились в Гетто-Нуово, где в маленьких домиках на одном острове ютятся евреи. Еще Чарльз рассказал мне несколько захватывающих историй о городе и сводил меня в три свои самые любимые церкви. Тебе нужно обязательно побывать в церкви Санти-Джованни-э-Паоло, венецианцы называют ее Сан-Дзаниполо. В этой церкви стоят статуи всех венецианских дожей. Возможно, ты найдешь среди них кого-нибудь из своих кровожадных предков. Может, нам пойти туда в воскресенье к мессе?
— Конечно, Жози, это хорошая мысль, — откликнулась Франческа, несколько озадаченная такой незлопамятностью подруги. Ведь всего несколько часов назад она ужасно злилась!
Жози продолжала взахлеб повествовать о прогулке с Чарльзом. Франческа слушала вполуха, напряженно думая о Джеке Уэстмане. Долго ли он будет ждать ее звонка? Может, попытается сам связаться с ней? Но ведь ей не сообщат о звонке Джека! Господи, Жози так беспечно болтает, а она сама в таком смятении! К тому же все сегодняшние проблемы вообще бы не возникли, если бы Жози сдержала обещание поехать с ней в Лидо.
Вдруг что-то в рассказе подруги привлекло внимание Франчески.
— …и он считает, что, пока я в Венеции, мне необходимо брать уроки пения, — продолжала Жози. — По мнению Чарльза, исполняя только популярные песенки, я понапрасну трачу голос. Он даже порекомендовал мне преподавательницу, знаменитую оперную диву. Теперь она на пенсии и занимается только с несколькими студентами, подающими большие надежды. Чарльз считает, что она обязательно меня примет, потому что любит работать с таким тембром голоса. Но я, конечно, не могу позволить себе больше одного-двух уроков.
Внезапно Франческа поняла неожиданное дружелюбие подруги. Жози хочет, чтобы она уговорила отца оплатить уроки вокала! Не слишком вникая в ее слова, Франческа стала мысленно взвешивать все «за» и «против».
В былые времена Жози прямо попросила бы ее поговорить с Карло. Но после того, как отец унизил девушку и разлучил подруг… Франческа чувствовала себя отчасти виноватой во всем этом. Ведь она умоляла Жози поехать в Венецию, а потом не посмела настоять на том, чтобы отец уважительно обращался с ее подругой. Пожалуй, нужно выполнить желание Жози.
Та между тем продолжала описывать достопримечательности Венеции. Янтарные глаза сияли радостным возбуждением, выразительные руки рисовали в воздухе какие-то картины. В искренности ее энтузиазма, как и в ее музыкальной одаренности Франческа не сомневалась. Надо надеяться, что она сумеет убедить отца оплатить занятия Жози. Тем самым он хоть немного загладит свою бестактность. Не исключено также, что эти уроки помогут и самой Франческе улизнуть из палаццо и встретиться с Джеком.
Девушка решила завтра же утром поговорить с отцом.
— …а завтра вечером Чарльз пригласил меня на обед, — продолжала Жози. — Если тебе удастся ускользнуть от бдительного ока папаши, можешь пойти с нами, Франческа.
— Зачем мешать вам?
— Ты и не помешаешь. Мне хочется, чтобы ты пошла.
Франческа, внимательно взглянув на Жози, не заметила в ней и тени фальши.
— Почему? Разве тебе не лучше побыть наедине с Чарльзом?
Жози покраснела и опустила глаза.
— Думаю, пока нет. — Помолчав, она добавила: — Может, позже я и захочу остаться с ним наедине, по-настоящему наедине. Но еще рано.
Франческа коснулась руки подруги, внезапно поняв ее колебания: под взглядом Джека Уэстмана она временами чувствовала то же самое. Несмотря на страстное желание быть с Джеком, ее охватывал страх при мысли о необходимости сделать решительный шаг и очутиться в объятиях мужчины.
— Я понимаю тебя, Жози, и с удовольствием пойду с тобой и Чарльзом.
Та порывисто, с прежней теплотой обняла Франческу:
— Ах, дорогая, это так чудесно… и вместе с тем я боюсь.
Франческа почувствовала, что ее переполняет любовь к этой девушке, к той, с кем прошло ее детство и которая сейчас так же, как и она, с радостью и тревогой смотрит в будущее.
— Жози, а ты уверена, что Чарльзу понравится, если ты приведешь меня с собой?
Не успела та ответить, как раздался стук в дверь.
Франческа поднялась, испытывая облегчение от того, что их прервали. За дверью стоял мрачный Карло.
— Мы можем поговорить наедине, Франческа?
Жози выскользнула из комнаты.
— Тебе звонили, piccola, — начал Карло. — Это был Джек Уэстман.
Франческа промолчала.
— Я надеялся, что прошлой ночью мы видели его в последний раз. Неужели он тебе нужен? Этот видавший виды плейбой слишком стар для тебя. Конечно, на молоденькую девушку такой мужчина может произвести впечатление… — Карло принялся подробно объяснять, почему Джек ей не пара.