разнообразные занятия.
Франческа подошла к скамейке, стоявшей там, где некогда пышно цвели розы Сюзанны. Девушка помнила, как мать в широкополой соломенной шляпе что-то постоянно подрезала или выпалывала сорняки. После ее смерти сад перекопали и засеяли травой, осталась лишь каменная скамейка, обращенная к морю.
Мечтая о работе, которая заставила бы ее забыть о Джеке и не думать о беспросветном будущем, Франческа накануне разыскала старого садовника, Джо Монро, и попросила его помочь восстановить розарий Сюзанны. Девушка улыбнулась, вспомнив, как обрадовался старик. Он тут же поспешил в давно заброшенную теплицу и вскоре вернулся с выцветшими и пожелтевшими листами. То были схемы, составленные Сюзанной перед тем, как она занялась своей клумбой. Садовник и Франческа сделали соответствующие приготовления и вместе копали землю, пока не спустились сумерки и усталость не заставила их разойтись. Обрабатывая своими руками эту плодородную почву, девушка чувствовала, как в нее вливаются новые силы. Слава Богу, наконец она дома, вдали от предательства и вероломства венецианской жизни.
Франческа поднялась со скамейки, завидев Джо с большим прекрасным белым цветком. Девушка улыбнулась и протянула руку к растению.
— Отец подарил мне необыкновенное жемчужное ожерелье, и кулон на нем точно такой же, как этот цветок. Может, он послужил моделью для ювелира?
— Думаю, да. Это любимый цветок вашей матери. В давние времена их на острове было видимо- невидимо, а теперь они встречаются редко.
Франческа понюхала цветок и сразу вспомнила ту ночь, когда Сюзанна поцеловала ее на прощание. Тогда в волосы матери были вплетены эти белые цветы. Ими же пахли и духи матери, привезенные Франческой из Венеции, — «Роза Лайфорда».
— Джо, как называются эти цветы? «Роза Лайфорда»?
— Так их называла хозяйка. — Садовник указал на участок земли в середине розария. — Давайте посадим его здесь, где он рос при вашей матери! Потом вы отдохнете, а я тем временем разобью еще несколько клумб. У вас сегодня усталый вид.
Франческа посадила «Розу Лайфорда» в свежевскопанную землю. Вдыхая аромат цветка, она словно ощущала рядом присутствие матери. Утрамбовав землю, девушка огляделась. Благодаря ее усилиям сад Сюзанны начал возрождаться.
На следующее утро Франческа отправилась прогуляться в дальний конец владения. Неожиданно у нее закружилась голова, она попыталась ухватиться за ветку, но тут же упала на землю и потеряла сознание. Придя в себя, она ощутила запах сырой травы. Незнакомая служанка помогла ей подняться.
— Что со мной?
— Обморок, мисс.
— Спасибо, что помогли. — Франческа все еще чувствовала слабость. — Но кто вы?
— Я работаю у леди Джейн Хиллфорд, это она послала меня помочь вам. — Молодая мулатка указала на поместье Хиллфордов. На небольшом пригорке за живой изгородью чуть виднелась его терраса.
Девушка никогда не встречалась ни с леди Хиллфорд, ни с другими соседями, возможно, дружившими когда-то с матерью. Одноклассницы Франчески принадлежали к среднему классу и так же мало знали о землевладельцах Лайфорд-Кэй, как и она сама.
Служанка, поддерживая девушку, провела ее сквозь живую изгородь к дому Хиллфордов.
— Куда мы идем? — спросила Франческа.
— К леди Джейн. Она вам поможет.
Франческа вдруг снова покачнулась от головокружения и тошноты.
— Прошу вас, мисс, пойдемте.
Казалось, они добирались целую вечность. Франческа была благодарна за помощь: до бунгало она не смогла бы дойти сама. Сейчас ей очень хотелось поскорее прилечь.
Навстречу им выбежала невысокая седая коренастая дама, одетая, как и Франческа, для работы в саду. Она помогла служанке, и они вместе дотащили девушку до террасы.
— Прилягте здесь, — распорядилась дама, подвинув шезлонг. Франческа опустилась в него и снова впала в забытье. Когда она открыла глаза, пожилая дама стояла перед ней со стаканом томатного сока.
— Вы бледны как полотно. Нужно вызвать врача.
— Нет, уже все хорошо, правда. Не понимаю, что со Мной в последнее время творится. — Девушка попыталась подняться. — Спасибо за помощь.
— Нет-нет, лежите. — Дама протянула Франческе руку. — Я — леди Джейн Хиллфорд.
— А меня зовут Франческа Нордонья. Жаль, что мы познакомились при таких обстоятельствах, но я очень признательна вам за помощь.
Пожилая дама очень понравилась девушке. Она не скрывала свой возраст, смотрела на Франческу прямодушно, проницательно и сердечно. Одинокая девушка сразу потянулась к ней.
— Я уже вполне оправилась и смогу добраться домой, — сказала она.
— Чепуха! Я отвезу вас на машине. Должно быть, вы дочка Сюзанны Нордонья, — тепло проговорила леди Джейн. — Я хорошо знала вашу мать. Вы удивительно похожи на нее. Помню вас совсем крошкой, играющей на лужайке.
— Вы знали мою мать?
— Конечно. Мы все ее знали. Она всегда была в центре внимания. А вам сейчас, вероятно… дайте-ка подумать… девятнадцать? Двадцать?
— Восемнадцать.
— Восемнадцать! Но какая вы взрослая! Уже настоящая леди! Нужно непременно познакомить вас с другими друзьями Сюзанны.
Франческа поблагодарила ее и пригубила томатный сок.
— Вам действительно лучше?
— Да, гораздо лучше. Думаю, голова у меня закружилась из-за работы в саду. Мне каждое утро не по себе — будто заболеваю. Может, виной тому какое-то растение? Как по-вашему?
Леди Джейн села напротив Франчески.
— Вообще это бывает. Расскажите, какие у вас симптомы?
— Тошнота и головокружение.
— И долго ли это продолжается?
— С тех пор как я начала работать в саду. Две недели назад.
— Что ж, значит, так и есть. — Леди Джейн решительно поднялась. — Я не стану утруждать врача. А садом пусть займется кто-нибудь другой. Судя по симптомам, это похоже на аллергию, и, если вы будете держаться подальше от растения, которое ее вызывает, болезнь, надеюсь, пройдет сама собой. А еще, дорогая, по-моему, вы плохо едите. Я же вижу: худенькая, а под глазами — темные круги. Может, позавтракаете у меня?
— Нет, спасибо. Вы очень добры. — Франческа только сейчас поняла, как изголодалась по дружескому общению, а особенно — по материнской заботе.
— Мне это совсем не трудно. Ручаюсь, сегодня утром вы еще не ели.
Франческа смущенно покачала головой.
— Граф ведь здесь не живет? За вами кто-нибудь присматривает?
— Экономка с дочерью уехали на Гаити навестить родственников.
— А, так вы одна! Тогда решено. Что скажете насчет омлета?
Стол накрыли на террасе. Воздух после дождя был свеж и чист, тучи разошлись, а небо сияло голубизной. От террасы к океану шла аллея, обсаженная розами и цветущими бугенвиллями, и их вид наполнил душу Франчески спокойствием и радостью бытия, пожалуй, уже ставшими привычными за время пребывания в Нассау.
— Леди Хиллфорд, какой у вас очаровательный цветник! — воскликнула девушка.
Дама улыбнулась:
— Прошу вас, дорогая, называйте меня леди Джейн, а то я чувствую себя еще старше, чем на самом