начинают понемножку забывать.
— Разве ты не хочешь, чтобы о тебе забыли?
Джек озадаченно улыбнулся, словно не вполне понимая самого себя.
— Никогда.
— Но ты же говорил, что ненавидишь шумиху!
Он положил в рот кусочек стейка.
— Думаю, это неизбежное зло. Было бы гораздо хуже, если бы меня перестали замечать.
Франческа пристально посмотрела на него. Волосы уже начали седеть на висках, вокруг глаз пролегли морщины.
— А еще мне пора менять имидж, — продолжил Джек. — Сейчас публика видит во мне только беспечного плейбоя, поскольку таким меня изображают средства массовой информации. Это ограничивает мои возможности, как актерские, так и режиссерские. Публика должна увидеть во мне серьезного семейного человека.
Франческа изумилась:
— Значит, ты хочешь взять меня в Лос-Анджелес, чтобы я улучшила твой имидж?
Джек изобразил глубокую обиду, но Франческа подозревала, что это только игра.
— Я не верю тебе! Ты решил представить меня американской прессе как женщину, на которую ты имеешь серьезные виды. А для большей убедительности образа используешь и моего сына! Да, Джек Уэстман, ты самый эгоцентричный мужчина, какого я когда-либо встречала!
Джек рассмеялся:
— Будет тебе, малышка! Ты ведь знаешь, я без ума от тебя и пошлю этот фильм ко всем чертям, если ты не хочешь ехать со мной в Штаты. Честно говоря, до сегодняшнего вечера именно так я и думал поступить. Конечно, вы с Кристофером улучшили бы мой имидж. Но я хочу, чтобы ты поехала со мной, вовсе не поэтому.
— Не знаю, Джек, на пользу ли это Кристоферу. Он только-только начал привыкать к школе, у него появились друзья, и тут я его забираю… Едва ли следует срывать его с места. После пожара в его жизни слишком многое изменилось. — Заметив разочарование Джека, она опустила глаза. — Я не могу сделать тебя счастливым и не вписываюсь в твой образ жизни.
Джек взял ее руки.
— Послушай меня, Франческа. Ты и только ты способна дать мне счастье. Прошу тебя, поверь этому. — Он привлек ее к себе. — Любовь моя, мы оба устали, обсудим все утром и придем к разумному решению. — Не дав Франческе возразить, он закрыл ей рот поцелуем.
Джек на руках отнес ее в спальню и осторожно опустил на кровать. В темной комнате был слышен лишь плеск реки.
Джек разделся и крепко обнял Франческу, словно желая навсегда избавить ее от всех сомнений. Внутреннее напряжение не позволяло Франческе расслабиться, но его ласки постепенно успокоили ее, а когда горячие губы Джека добрались до груди и сомкнулись вокруг соска, она сдалась окончательно. Они во всем разберутся! Джек сумеет наладить ее жизнь, как сумел оживить ее тело. Франческа нетерпеливо приняла его в себя, жадно всматриваясь в темноте в лицо Джека. Он быстро довел ее до пика наслаждения и только после этого перестал сдерживать себя.
На следующее утро в газетах появились их фотографии. Джек и Франческа сидели на ковре в библиотеке, просматривая газеты, а Кристофер, устроившись между ними, уплетал поджаренный хлеб с клубничным джемом. Фотографы показали Франческу крупным планом, запечатлели момент, когда она с Джеком перелезала через забор. Под этой фотографией было написано «Чехарда». Вниманию публики предложили и погоню за ними по ночным улицам. Одна из газет дала Франческе прозвище «La Contesse Marquee» — «Клейменая графиня».
— Мне это не слишком нравится, — заметила она. — Газеты уделили мне больше внимания, чем тебе.
— Дорогая, меня это вполне устраивает. Я для них уже старая новость. Возможно, мне стоит на время отойти от дел и передать эстафету тебе.
Франческа подошла к окну, где теперь стоял сын, и вдруг заметила внизу незнакомца, глядящего на их дом. Она поспешно увела Кристофера в другой конец комнаты.
— Джек, за воротами стоит какой-то странный тип.
Джек бросил взгляд в окно, рассмеялся и закрыл жалюзи.
— Что делать? — взволнованно спросила Франческа.
— Ничего. — Джек поцеловал ее. — Поздравляю с обретением популярности!
Одним из любимых развлечений Жози был огромный бассейн в подвале дома Бенора. В Нассау она плавала почти каждый день. Когда принц впервые показал ей свой бассейн, Жози вскрикнула от восторга, сбросила одежду и нырнула. Бенор решил сделать ей сюрприз. Он на целую неделю запретил Жози спускаться в подвал, а когда привел ее туда, она увидела, что бассейн превратился в настоящий подводный рай с водорослями, тропическими рыбами, кораллами и гигантскими ракушками. Искусная подсветка давала иллюзию солнечного света. Жози, утратив дар речи, сняла вечернее платье, протянула его Бенору и прыгнула в воду. Бенор сел в плетеное кресло и включил проигрыватель, откуда полились волшебные звуки. Закурив трубку с гашишем, он наблюдал, как Жози грациозно скользит под водой. Наконец она, смеясь, вынырнула.
— О, Бенор! — Девушка вышла из бассейна и наградила принца горячим поцелуем. Радостно усмехнувшись, Бенор игриво шлепнул ее, и она снова погрузилась в воду. Вокруг бассейна был проложен подземный коридор с большими окнами, как в аквариуме, так что Бенор мог разглядывать свою новую игрушку со всех сторон. Подводный мир казался на удивление естественным.
Сознавая, какое удовольствие получает принц от созерцания ее гибкого тела, Жози плавала близко к окнам, но никогда не смотрела на Бенора. Она дразнила его, то приближаясь, то ускользая прочь. Когда Жози вынырнула, принц ждал ее у бортика бассейна.
— Наверх!
— О нет, дорогой, еще немножко! — Девушка лукаво улыбнулась и легла на спину, покачиваясь на воде. Они затеяли новую игру, весьма оригинальную. Жози играла по своим правилам, но всегда позволяла Бенору побеждать.
Это было три месяца назад, однако изобретать игры становилось все труднее. Жози с тревогой думала об этом, направляясь в свою комнату и на ходу стягивая длинные перчатки. Она целый день репетировала и очень обессилела. Сейчас ей хотелось остаться одной и расслабиться в горячей ванне. Наконец Жози вошла в свою спальню, в который раз наслаждаясь красотой этой просторной комнаты с высоким потолком, французскими окнами, выходящими в сад, цветами в вазах и полотном Боннара над камином.
На постели лежало роскошное покрывало абрикосового цвета в тон занавескам.
Жози краем глаза заметила, что из-под коврика вылез пушистый рыжий котенок и, мяукая, потянулся.
— Под цвет комнаты, — рассмеялся Бенор, подарив ей этот крошечный пушистый комочек.
Она вошла в ванную, разительно отличавшуюся от изящной спальни. Ярко-красные стены украшали откровенные эротические гравюры известных мастеров, а над маленьким мраморным камином висел рисунок Пикассо, изображающий женщину, на которую набросился сатир. В самом центре возвышалась старинная, покрытая черной эмалью ванна на позолоченных ножках в виде львиных лап. На полу лежал белый пушистый ковер. Ванная комната напоминала дорогой бордель.
Едва Жози разделась, как появилась темнокожая горничная и помогла ей забраться в ванну.
Тут же вошел Бенор в халате. Он опустился на кушетку, обитую красным бархатом. Что-то подсказало Жози, что вся эта процедура — своеобразный ритуал и она здесь далеко не первая.
Горничная налила в ванну ароматическое мыло со сладковатым запахом. Жози погрузилась в воду, но понежиться ей не удалось. Принц сделал чуть заметный знак рукой, и горничная заставила Жози встать на колени. Медленными, успокаивающими, точно рассчитанными движениями она стала намыливать