«Перестань раздражаться, — уговаривала себя Люси, положив журнал обратно на полку около кресла. — Ты становишься похожа на старую ворчливую брюзгу. Нет ничего страшного в том, что ты немного скучаешь по дому. Не стоит все время жаловаться Джесси Рэю». Она не может оказаться такой неблагодарной после всего, что Джесси сделал для нее: оплатил поездку, арендовал этот дом, старался изо всех сил сделать все возможное, чтобы она встретилась со своей сестрой. Он даже предложил купить ей машину и научить ее водить. «Тогда ты сможешь ездить куда и когда захочешь, сладенькая».

Сначала Люси тоже хотела искать работу. Получит она наследство или нет, все равно для нее невозможно все время бездельничать. Еще одна неделя одиночества здесь, и она начнет разговаривать с деревьями. Может, если сейчас она опять займется стиркой, время пойдет быстрее. А если и это не поможет, то всегда найдутся вещи, которые надо погладить. Это хорошее лекарство от скуки.

Покорно вздохнув, Люси пошла в спальню и стала выбирать грязные вещи из кучи одежды, которую Джесси Рэй каждое утро оставлял на полу. Когда Люси вешала в шкаф джинсы, их Джесси Рэй носил только полдня, его заплечный рюкзак, лежавший на верхней полке, свалился и все содержимое высыпалось к ногам Люси. Девушка сразу же обратила внимание на узкий конверт с надписью «Вариг Бразилиан Авиалайнс». Люси с удивлением открыла конверт, потому что Джесси Рэй ничего не говорил ей о поездке. В конверте лежал авиабилет до Рио-де-Жанейро на имя Джесси Рэя Бодайна. Дата вылета оставалась открытой. Люси подумала о свадебном путешествии, и ее сердце забилось от волнения. Он запланировал свадебное путешествие в Рио-де-Жанейро и решил сделать для нее сюрприз! Люси быстро полезла в конверт в поисках второго билета. Но второго билета там не было. Она не нашла его ни в рюкзаке, ни на полке. Люси коротко и нервно рассмеялась. Ведь должен же он быть где-нибудь! Не может же Джесси Рэй поехать в свадебное путешествие один?! Прикусив верхнюю губу, Люси снова взяла авиабилет и внимательно прочитала. У нее прошел мороз по коже. Билет был в одну сторону. Какое-то мгновение Люси не могла даже пошевельнуться. Она подсознательно понимала, что означает этот билет, но все-таки отказывалась принимать эту реальность. Поспешно Люси кинулась к прикроватной тумбочке Джесси Рэя, перерыла ее, но безрезультатно. Она искала второй билет в столе Джесси, в его одежде и даже среди его принадлежностей для бритья. Она заглянула и под матрас, где он хранил деньги, как старуха. Но там лежали только банкноты, и больше ничего. Билет в один конец означал, что он не вернется назад.

«Нет! — пробормотала Люси. — Этого не может быть!» Джесси не бросит ее! Это, должно быть, какая-то ошибка. Она позвонит в это турагентство, которое находится в Лос-Анджелесе, и они ей все объяснят. Дрожащими пальцами Люси набрала номер, указанный на билете.

— Сансет Уорлд Трэвел, — ответил бойкий женский голос. — Говорит Донна. Чем могу помочь?

— Я звоню по поводу билета, купленного 11 февраля этого года. Мой… брат приобрел его через ваше агентство. Билет в одну сторону до Рио-де-Жанейро.

— И что вы хотите узнать?

— Произошла какая-то ошибка… — Люси провела дрожащей рукой по волосам, прилагая все усилия, чтобы ее голос не дрожал. — Я хочу сказать, должно было быть два билета.

— Я проверю. Какое имя на билете?

— Бодайн. Джесси Рэй Бодайн.

— Одну минуту.

Люси услышала, как девушка нажимает на кнопки компьютера.

— Никакой ошибки, — через некоторое время ответила Донна. — Продан только один билет.

Люси вся обмякла, как надувная кукла, которую кто-то проколол. В оцепенении она уставилась на стену. Все было враньем: его разговоры насчет свадьбы, планы, которые они строили вместе, дети, которых собирались иметь. Но если ему это было безразлично, если он ее не любил, тогда к чему все это? Что он мог выгадать?.. Внутри Люси все похолодело — письмо ее матери! Джесси Рэй оставался с Люси, утешал ее и привез в Калифорнию только потому, что узнал, что она дочь Уоррена Фаррела. Ему нужно было только ее наследство. Именно поэтому он настаивал, чтобы они приехали сюда, поэтому он тратил свои собственные деньги, будучи уверенным, что с лихвой вернет себе все, когда Люси получит свою долю наследства. А добравшись до наследства Люси, как планировал Джесси, он уедет в Рио… один.

Какой же идиоткой она была! Люси даже не поняла, что плачет, пока рыдания не стали сотрясать все ее тело. Внутри Люси чувствовала такую сильную боль, что ей даже не хватало воздуха дышать. Она могла поклясться, что чувствует, как кровоточит ее сердце. Упав на кровать, Люси начала колотить кулаками подушку. Сейчас она желала только умереть, потому что смерть ей казалась легче, чем эта боль. Она не знала, сколько времени пролежала на кровати, на которой они с Джесси занимались любовью всего несколько часов назад. Немного успокоившись, Люси попыталась подняться, но силы покинули ее. Она опять упала на мокрую подушку и не заметила, как заснула.

Дальше все шло как по нотам. Пройдя по трем магазинам, Джесси Рэй в конце концов нашел в одном из них водительскую униформу своего размера. Около часа дня он зашел в туалет на заправочной станции и переоделся, прежде чем встретиться с Аланом у него дома.

— Ты оказался прав насчет Сары, — сказал Алан, протягивая Джесси Рэю ключи от «кадиллака». — Она так взволнована по поводу моего прослушивания, что, уверен, никому не скажет ни слова о нашей замене.

— Ну, что я тебе говорил?!

Джесси Рэй сидел в «кадиллаке» перед начальной школой Святой Марии и наконец услышал звонок. Через несколько минут десятки девочек, все от шести до двенадцати лет, одетые в одинаковую форму, высыпали через открытые ворота, болтая и хихикая, пока прощались друг с другом. Узнав Сару по вырезкам из журнала и по описанию Алана, Джесси Рэй быстро вышел из машины и поспешил открыть переднюю правую дверцу, пока девочка приближалась к машине.

— Добрый день, мисс Сара.

— Ты, должно быть, Тони, — произнесла девочка, с интересом разглядывая Джесси Рэя.

— К вашим услугам, мисс.

— В таком случае мы заберем мою подружку, а потом ты отвезешь нас в Беверли-центр, — сказала Сара, кинув на заднее сиденье темно-синюю школьную сумку.

— Я с удовольствием отвезу вас в парк или в любое другое место, куда вам захочется, мисс Сара. Но сначала спрошу разрешения у Анны.

— Ты зануда, — театрально вздохнула Сара, усаживаясь в машину. — Такой же, как Алан и Джозеф.

Джесси Рэй захлопнул за девочкой дверцу машины. Первая часть его плана прошла без малейшей запинки. Он подумал, что может поздравить себя с хорошо проделанной работой, которую можно было осуществить, только обладая некоторым воображением.

Алан приехал в городок Кулверт в половине второго. Припарковавшись на стоянке недалеко от «Студии Лоримар», он вышел из машины и посмотрел на свое отражение в стекле. Он выглядел хорошо — белые джинсы, голубая тенниска, синий хлопчатобумажный пиджак с закатанными рукавами. Алан весь сгорал от нетерпения. Если эти пробы пройдут так, как он надеялся, тогда он станет «звездой» и… должником Топи Ламонта. Дом 423 на улице Сепулведа оказался пятнадцатиэтажным зданием из дымчатого стекла. Насвистывая, Алан вошел в холл. С левой стороны находились лифты, а справа за столом стоял охранник в форме и читал газету.

— Могу вам помочь, сэр? — спросил он, взглянув на приближающегося Алана.

— Вы не подскажете, как пройти в «Палисейдс филмз»? Я должен встретиться здесь с мистером Десмондом Лазаром.

— Здесь нет фирмы «Палисейдс филмз», сэр, — покачал головой охранник. — И никого по имени Лазар.

— Но это просто невозможно! — произнес Алан, сразу перестав весело улыбаться. Он вытащил бумажку, на которой Тони написал адрес, и протянул ее охраннику. — Посмотрите сами. Дом 423 по улице Сепулведа.

— Адрес правильный. Только у нас нет «Палисейдс филмз». Может, вы просто перепутали номер? Иногда такое случается.

Вы читаете Предательство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату