шпионская сеть развита получше, чем у ЦРУ. Это было, конечно, слегка преувеличено и сказано для красного словца за обедом, но в этом замечании оказалось больше правды, чем он раньше думал.
– Извини, мама.
Маргарет откинулась на спинку кресла и окинула взглядом красавца сына. С пепельно-белокурыми волосами и тонкой полоской усов он с каждым днем становился все больше и больше похожим на Чарльза. Только глаза – синие с фиалковым оттенком – были такие же, как у нее.
Она не любила ссориться с Трэвисом. Он был ее первенцем, на которого она возлагала надежды, с которым были связаны все ее мечты. Но и огорчений он доставлял ей больше, чем кто-либо другой.
Когда Маргарет начала понимать, что у него масса недостатков, она относила их на счет безалаберности, присущей молодости, убеждая себя, что с возрастом сын изменится. Но он так и не изменился. Однако она по-прежнему поддерживала его, раз за разом вызволяла из неприятностей, в которые он попадал, игнорируя неоднократные предупреждения своего отца.
– Ты слишком облегчаешь ему жизнь, – нередко повторял ей Чарльз. – Дай возможность парню хоть раз самому постоять за себя. Иначе он не поумнеет.
Маргарет не слушала его, а когда Чарльз умер, Трэвис, как, оказалось, был все еще не готов взять на себя обязанности отца и возглавить отель «Линдфорд».
Не желая назначать дочь преемницей Чарльза, хотя Франческа была весьма способной молодой женщиной, Маргарет заняла председательский пост сама и назначила Трэвиса сопредседателем в надежде, что это решение заставит его остепениться. Отчасти это возымело свое действие, но заметных изменений в его поведении не произошло.
До сих пор его полная безответственность не имела большого значения. Благодаря Конраду, невозмутимому помощнику Трэвиса, и Франческе, которой как коммерческому директору не было равных, а также ей самой, дела в «Линдфорде» шли гладко, и он по-прежнему считался одним из лучших отелей мира.
Однако она чувствовала, что пришло время отойти от дел. Как ни неприятно было признать это, но многие обязанности и повседневные заботы начали тяготить ее. Она мечтала проводить больше времени на ранчо, возиться в саду и играть в бридж с приятельницами, хотя теперь большинство ее подруг были слишком заняты внуками и на развлечения у них оставалось мало времени.
Внуки. Это тоже стало больным вопросом. При одной мысли о топоте маленьких ножек, эхом отдающемся в этих огромных апартаментах, ее усталое старое сердце сжималось от боли. Как изменилась бы ее жизнь, если бы рядом снова появился ребенок, о котором нужно заботиться, которого можно любить
До недавнего времени она надеялась, что эти мечты осуществит ее дочь. Но как ни старались Франческа и Рендл произвести на свет ребенка, ничего у них не получалось.
А Трэвис – тот меньше всего думал о детях. Он получал слишком большое удовольствие, волочась за женщинами и, словно перекати-поле, мотаясь по свету, чтобы беспокоиться о таком будничном деле, как создание семьи.
Ну что ж, у нее лопнуло терпение. Пусть он любимый сын, но этому сумасбродству надо положить конец!
– Боюсь, что одного твоего извинения на сей раз недостаточно, – сказала Маргарет. – Тебе придется внести в свою жизнь некоторые изменения.
Трэвис испуганно посмотрел на мать:
– Изменения?
– Да. Я устала от твоего безответственного поведения. Я надеялась, что, сделав тебя сопредседателем после смерти твоего отца, заставлю тебя понять, как важно, чтобы ты возложил на себя новые обязанности. Я ошиблась. Вместо того чтобы учиться на своих ошибках, ты продолжаешь делать новые. Два года назад ты уволил нашего начальника службы безопасности – и шесть месяцев спустя произошел скандал с этим английским графом. А теперь ты начал нанимать на работу служанок, которые занимаются воровством. Что будет дальше, Трэвис? Даже страшно подумать!
– Клянусь, этого больше никогда не случится.
– Вот именно. Потому что я не допущу, чтобы это повторилось. – Она помолчала, потом добавила спокойным тоном: – Как ни больно мне говорить это, но я предупреждаю, что, если твое поведение не изменится, у меня не будет иного выбора, кроме как передать твою долю акций отеля твоей сестре.
Трэвис не на шутку испугался.
– Франческа? Председатель правления? Неужели ты говоришь об этом серьезно?
– А как же иначе? Я не рассматривала этот вариант раньше по единственной причине: мне не хотелось нарушать твое право старшинства. По традиции отель «Линдфорд» всегда переходил от одного Линдфорда мужского пола к другому. Но традиции могут меняться.
– Ты не можешь так поступить, мама. Тебе известно, как много значит для меня этот отель.
– Так докажи это!
– Каким образом? – встревожено спросил он.– Скажи мне, что ты хочешь, и я это сделаю. Я не поеду кататься на лыжах. Я буду больше работать. Буду чаще появляться в отеле.
Маргарет улыбнулась:
– Боюсь, что этого недостаточно, дорогой.
– Что же еще в таком случае?
– Я хочу, чтобы ты вел себя, как подобает человеку твоего возраста. Я хочу, чтобы ты перестал скакать из одной постели в другую. Иными словами, – она посмотрела ему прямо в глаза, – я хочу, чтобы ты остепенился и женился.
Глава 2
Наверное, Трэвис испытал бы не большее потрясение, если бы у него на коленях взорвалась бомба. Отпустив руку матери, он откинулся на спинку кресла.
– Ты требуешь, чтобы я... что?
– Ты не ослышался. Я хочу, чтобы ты женился. Причем имей в виду, не на ком попало, а на женщине, которую я одобрю. Которой я смогу гордиться. – Она помолчала, смерив его холодным взглядом. – А когда женишься, я хочу, чтобы ты как можно скорее произвел на свет наследника.
Трэвис даже побледнел.
– Наследника? Ты имеешь в виду... ты хочешь, чтобы у меня был
– Неужели тебя удивляет моя просьба? Видит Бог, я не раз намекала, что хочу внука, который станет продолжателем династии Линдфордов.
– В таком случае, почему бы тебе не поговорить об этом с Франческой? Она уже замужем.
– Речь идет не о Франческе. Тебе уже тридцать шесть лет, Трэвис. Настало время сделать в жизни что-нибудь полезное, вместо того чтобы бегать за каждой юбкой! – Маргарет похлопала сына по руке. – Жена и ребенок – именно это тебе нужно, чтобы направить свою жизнь по правильному руслу. – Не получив от сына никакого ответа, она продолжала: – Семейная жизнь сделает тебя более ответственным и, в конечном счете, более ценным для меня и для этого отеля.
Еще не придя в себя от всего услышанного, Трэвис облизал пересохшие губы.
– Я обязательно женюсь. Со временем.
– Ты женишься скорее, чем «со временем», – сказала Маргарет, к которой вернулось хорошее настроение. – Отныне я сама позабочусь о том, чтобы тебя приглашали на самые престижные вечера в Сан-Франциско. Кстати, на следующей неделе моя старинная подруга Гарриет Дьюитт устраивает праздник по случаю дня рождения своей внучки. Я хочу, чтобы ты там был. Ты ведь помнишь Данбар, не так ли?
Трэвис помнил. Ему потребовалось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы не заскрежетать зубами.
Маргарет снисходительно улыбнулась: