Еще до подачи десерта Себастьян пришел к неожиданному заключению, что хорошо проводит время. Званые обеды Этвудов всегда были восхитительными, и сегодняшний тоже не стал исключением. Еда вкусная, если не считать некоторый избыток специй в телячьем фрикасе; беседа оживленная, если игнорировать колкости герцога; общество приятное, несмотря на леди Элинор с ее подозрительными взглядами.
Хотя он сидел не рядом с Бьянкой, но достаточно близко для флирта. Застенчивые улыбки и теплые взгляды были признаками ее интереса. Судьба благоволила к нему и после обеда, когда джентльмены, насладившись портвейном и сигарами, присоединились к дамам. За это время погода значительно улучшилась, проливной дождь сменился легкой весенней изморосью, а затем приятной дымкой.
Несколько гостей уже прогуливались в саду. Он подошел к леди Бьянке, которая встретила его появление восторженной улыбкой, и, взяв ее под руку, ловко увлек на уединенную дорожку. Как агнца на заклание. Проклятие, насколько легче иметь дело с женщиной.
Они медленно шли мимо симметричных клумб в ту часть сада, где кусты росли гуще, какпопало. В саду горели факелы, чтобы гости, вышедшие на прогулку, могли свободно ориентироваться.
Бьянка непрерывно болтала, что выдавало ее нервозность. А Себастьян лишь мурлыкал в ответ, занятый поиском удобного места для поцелуя.
И что дальше? Обнаружить себя? Кого может шокировать человек его репутации, целующий женщину? Инцидент запятнает репутацию Бьянки, но это скорее всего не погубит ее.
Нет, ему требовалось нечто большее, чтобы добиться своей цели. Что наверняка приведет к скандалу в доме его лучшего друга. А этого он не допустит ни в коем случае. Он просто заманит ее, соблазнит единственным поцелуем с обещанием большего. Завоюет ее доверие, умело посеет семена и приведет к опрометчивой несдержанности, которая заставит графа защитить честь дочери.
Они подошли к каменной скамье в маленькой нише. Запах недавнего дождя и весенних цветов наполнял воздух, придавая обстановке налет тайны и романтики.
— Позвольте мне.
Себастьян достал из кармана носовой платок и галантно вытер скамью. Хихикнув, Бьянка изящно села, затем откинула головку и посмотрела на него. Он поставил ногу рядом с ней на скамью и взял ее руку.
— Вы прекрасны в лунном свете. — Он поцеловал внутреннюю сторону ее запястья.
Глаза у нее сверкнули.
— То же самое я могу сказать о вас, милорд. Хотя думаю, мужчины предпочитают, чтоб их называли неотразимыми рыцарями.
Себастьян осторожно положил ее руку себе на колено и разжал пальцы. Она выглядела слегка озадаченной, тем не менее руку с его колена не убрала. Это говорило красноречивее всяких слов о ее чувствах, но вместо удовольствия он испытывал лишь угрызения совести.
— Здесь очень влажно, — сказал он. — Вы не замерзли?
Бьянка покачала головой, и ее пальцы сжали его колено. Он глядел ей в глаза, чувствовал ее дрожь.
«Поцелуй ее, — требовал внутренний голос, — чего ты медлишь? Она не будет сопротивляться, потому что жаждет твоих объятий». Но Себастьян, как ни странно, активности не проявил.
Он соблазняет женщин с тех пор, как впервые побрился, и все же, несмотря на весь опыт и репутацию, он был не из тех, кому нравится играть чувствами женщин, особенно таких молодых и невинных, как Бьянка.
Да, она красива, но он ее не хочет. Возможно, причиной был ее возраст, целомудрие или даже родство с бесчестным графом Хетфилдом. Не важно, результат очевиден.
Себастьян вдруг отстранился и какоето время смотрел в темноту сада. Его захлестнул поток эмоций. Гнев, досада, разочарование. Он придумал идеальный план мести, а теперь вынужден от него отказаться. Лучше б он вообще не начинал эту интригу, раз не способен ее завершить.
— Мы должны вернуться в дом, пока не заметили нашего отсутствия, — решительно произнес Себастьян.
— Уже?
— Нам в высшей степени неприлично оставаться здесь так долго без присмотра. Думаю, леди Элинор уже обеспокоена вашим исчезновением.
Бьянка густо покраснела, что было видно даже при лунном свете.
— Мы здесь не так долго.
— Вполне достаточно, чтобы это не осталось незамеченным.
Себастьян выпрямился и чопорно протянул ей руку. Она взглянула на нее, затем отвела взгляд и продолжала сидеть.
— Вы идете, леди Бьянка? Или предпочитаете дышать ночным воздухом в одиночестве?
Заметив странное выражение на ее лице, он подумал, не собирается ли она вспылить. И почти хотел этого. Тогда и он мог бы дать волю собственному разочарованию. Но в следующую секунду Бьянка молча поднялась со скамьи. Единственным знаком ее досады был отказ принять его руку.
Так же молча он ухватил ее за локоть и повел к дому — настолько быстро, что практически тащил за собой. На террасе он вдруг услышал тяжелый вздох Бьянки, а потом увидел в дверях ее сестру.
— Леди Элинор! Господи, вы меня испугали!
— Простите, что мое появление так встревожило вас, милорд.
Себастьян заставил себя улыбнуться:
— Я не встревожен, мэм, просто испуган.
— Меня беспокоило, что могло случиться с Бьянкой.
— Я гуляла в саду с виконтом, Элинор, — ответила та, снова покраснев. — Но холодная сырость заставила нас вернуться.
— Леди Доротея начала подавать чай. Думаю, чашка горячего чая согреет тебя…
Не дослушав, Бьянка приподняла юбки и бросилась в дом. Себастьян ожидал, что ее сестра направится следом, однако леди Элинор осталась на террасе. Чтобы окончательно не испортить себе настроение, он удалился в другой конец террасы и закурил сигару. Лучше быть грубым, чем невоспитанным. Кольца серого табачного дыма успокоили ему нервы, как и плеск воды в фонтане. Это был образец уродства, изваянный молодым романтичным скульптором, которого пожалела леди Доротея. Маркиз поклялся немедленно взять кувалду, если жена еще раз проявит интерес к столь же «мастеровитому» художнику. Себастьян полагал, что это был бы разумный шаг.
— С вашего позволения, милорд, я присоединюсь к… — Леди Элинор умолкла, глядя кудато в сторону.
— Чтонибудь не так? — спросил он.
— Там… В фонтане…
— Ах да. — Себастьян озадаченно сдвинул брови, а потом вдруг засмеялся. — Похоже, ваш сосед по столу, мистер Доусон, решил немного освежиться. Но вы, надеюсь, не ожидаете, что я сейчас начну раздеваться и прыгать в фонтан его спасать? Он неплохо плавает.
— Честно говоря, я никогда не знаю, чего от вас ожидать, лорд Бентон.
— Вы меня обижаете, леди Элинор. Наверное, вы не очень внимательно слушали то, что про меня рассказывали. Я прыгал в разные фонтаны, но всегда был при этом изрядно пьян.
— То есть вы считаете, что это в порядке вещей?
Себастьян пожал плечами.
— Конечно, подобные поступки… несколько экстравагантны. — Он выпустил очередной клуб дыма, но продолжения лекции не последовало. Неожиданно он услышал женский смех.
— Уверена, зрелище было впечатляющим. Мистер Доусон рассказывал, что однажды вы нырнули в воду прямо в сюртуке, который затем плавал на поверхности вполне самостоятельно. Затем выплыли, сплевывая воду, после чего пошли ко дну, — со всей решимостью сказала она и засмеялась.
Как ни странно, сложное чувство, возникающее у него каждый раз, когда он собирался поцеловать Бьянку, вдруг исчезло. Он почемуто уже не мог заставить себя флиртовать с невинной девушкой ради мести