— Уши мыть чаще надо! — огрызнулась я и заорала. Было отчего! Пока один парень тянул меня за ноги, второй подошел к трубе и отломал от нее кусок, за который я хваталась, как за последнюю соломинку.

Волоком меня потащили к двери. Я цеплялась за каждую паркетину, за все, что попадалось мне под руки, включая одну из ножек кресла, которую я благополучно оторвала. Я сломала несколько ногтей, ободрала локти и ладони в отчаянной попытке вырваться.

Как ни странно это звучит, но моим конечным «якорем» стали кожаные брюки Скилефа. Я вцепилась в штанины мертвой хваткой. Брюки начали сползать с него.

— Полегче, моя маленькая чародейка. Я, конечно, красавчик и все такое, но тебе не кажется, что ты слишком торопишь события?

— Придурок! — пропыхтела я, обвивая руками его левую лодыжку. — Я не отпущу тебя просто так!

— Да я ни против, только… Ой!

Я посмотрела на лицо демона и нервно рассмеялась:

— Тебе идет!

Каким-то образом он измазался мороженым. И сейчас, у него под носом красовались молочно- шоколадные «усы».

Демон что-то ответил, но я не поняла, так как мощный, полный гнева рык заглушил его слова. Я повернула голову влево. Оказывается, это рычал Призрак. А я-то думала, что он выбыл из игры!

Кицунэ бросился в бой. В этот раз он использовал не только когти. Из его пасти полилась струя пламени, направленная на одного из верзил. Одежда на нем вспыхнула, словно елка в новогоднюю ночь. Поразительно, но парень не закричал от боли! А ведь это огонь!

Я разглядывала, как он пытается потушить языки пламени, и не заметила, как со спины ко мне подкрался его товарищ. Парень скрутил мне руки, и железным тоном повторил свои любимые слова:

— Ты пойдешь с нами.

Далее, он, вытолкав меня в коридор, повел в сторону ванной комнаты, чему я несказанно поразилась. Выход то в противоположном конце!

Мы не дошли до ванной. Перед нами материализовалась та самая дверь, через которую несколько дней назад на моих глазах прошла Изольда Марковна, а потом исчезла вместе с нею.

Если верзила думает, что и я пройду сквозь нее, то сильно ошибается!

Однако я даже пискнуть не успела, как дверь распахнулась, и он впихнул меня в проем.

26 глава

Я вывалилась из дверного проема и распласталась на животе, едва не пропахав землю носом. Приподнявшись на локти, смогла разглядеть впереди светящиеся уютным светом окна и витрину «Фэн- шуя».

«Старая стерва! Она чертовски меня достала!» — пронеслось в голове, которая жутко раскалывалась от падения.

Я сосредоточилась и отправила ей мысленное сообщение, чтобы ее мальчики-болванчики отвалили от меня и что я сама, без их помощи дойду до салона. Перспектива пересчитать зубами ступеньки на крыльце, когда они будут волочить меня — отнюдь не прельщала. Я не знаю, откуда и как, но верзилами она управляла при помощи разума.

К слову об этих придурках.

Я перевернулась на спину, дабы увидеть, чем они там занимаются. Тот, которой меня сюда закинул, направлялся ко мне. Следом за ним шел второй. Он избавился от огня и сейчас похож на пережаренный шашлык. И он за шкирку нес Призрака.

Мое сердце сжалось при виде несчастного выражения мордочки зверька. Оно, как бы говорило: «Прости, я не смог защитить тебя».

Кицунэ попытался вывернуться из стальной хватки верзилы, однако тот встряхнул его, чтобы он не делал лишних движений.

Я еще раз мысленно сообщила Изольде Марковне о том, что сама приду к ней. Только в этот раз более вежливо, не добавляя в конце, что она похожа на мерзкую жабу. Это подействовало. Верзилы изменили курс направления и двинулись к салону.

Я поковыляла следом за ними.

Войдя в главное торговое помещение, я вдохнула терпкий запах книг, магической атрибутики и трав. Мне нравился салон «Фэн-шуй». Мне не нравилась его хозяйка.

Я безумно злилась на нее. Как она посмела обращаться со мной так, словно я ей чем-то обязана? Словно у меня нет никаких прав и свободы выбора!

Я решительно зашагала в заднюю часть магазина. Туда, где расположена комната отдыха. Руку могу дать на отсечение — она там.

Я оказалась права. Изольда Марковна сидела на маленьком диванчике вся такая безукоризненная и элегантная в сером костюме и простых лодочках. Небесной голубизны глаза внимательно наблюдали за мной из-под золотого пенсне. В правой руке она держала фарфоровую чашку с чаем.

Ее нарочито спокойная поза разозлила меня больше всего. Пока она тут чай распивала, я должна была отбиваться от натиска ее сподручных! Отлично, ничего не скажешь!

Я стремительно подошла к ней и выбила у нее из руки чашку с чаем. Та, пролетев по дуге, врезалась в стену и разбилась на мелкие осколки, оставляя за собой темные подтеки.

Мне было абсолютно начихать на то, что она в несколько раз старше меня. Я ненавидела ее! Она унизила меня, а я итак немало унижений перенесла за всю свою жизнь. Мне надоело играть роль послушной девочки, выполняющей чужие приказы по первому звону колокольчика! С меня хватит!

— Если ты не успокоишься, я позову Чука и Гека, — невозмутимо произнесла она.

Я слегка опешила, и ярость отошла на второй план.

Чук и Гек? Это значит, так она зовет тех болванчиков? Однако у старой перечницы есть чувство юмора! Я подавила рвущийся наружу смешок.

— Пусть они отпустят моего фамильяра.

— Уже отпустили.

И действительно, лис появился в комнате. Поскуливая, и, хромая он направился ко мне.

— Какого черта вы устроили?! — набросилась я на ведьму. — Они чуть не убили меня!

— Но ведь не убили.

— Зато покалечили! — Я продемонстрировала ей свои разодранные по локоть руки. — И спалили мою квартиру!

— За квартиру скажи спасибо своему фамильяру. Вызывать Священный огонь одна из его способностей. — При этих ее словах, кицунэ недовольно зарычал.

Бог мой! Квартира! Она ж, небось, полыхает там вовсю, а я стою здесь!

— Мне надо идти!

— Ты никуда не пойдешь.

— Изольда Марковна, — Я оперлась ладонями о столешницу. — Если моя квартира сгорит, мне негде будет жить! И тогда, клянусь, я поселюсь в вашем салоне! Как вам такая перспективка?

Похоже, моя угроза подействовала на нее, так как она произнесла:

— Твоя квартира в порядке, Скилеф позаботился о ней.

— Два вопроса. Откуда вы знаете? И, с каких пор вы со Скилефом стали закадычными приятелями? — как можно язвительнее заметила я.

— Он сделает все, чтобы завладеть твоей душой. Маленькая услуга с большими последствиями.

— Ну, вряд ли у него это получится, — усмехнулась я, вспомнив, как комично выглядел демон с измазанными пломбиром губами.

— С таким несерьезным отношением, — хрипло засмеялась ведьма. — Ты фактически продалась ему.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату